Entre Nous 歌詞 日本語訳
ラッシュ - ビトゥイン・アス
by Rush
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tab For "Entre Nous"
「アントレ・ヌース」のタブ譜
by Rush
アーティスト: ラッシュ
from Permanent Waves
パーマネントウェーブより
RIFFS
リフス
Riff 1
リフ1
e:----------------- -----------------
e:----------------- ---------------
B:-2-----4-----5--- ---4-----4-2-----
B:-2-----4-----5--- ---4-----4-2-----
G:---2-----2-----2- -----2-------2---
G:---2-----2-----2- -----2-----2---
D:-----2-----2----- -2-----2-------2-
D:-----2-----2----- -2-----2-----2-
Riff 2
リフ2
e:----------------- -----------------
e:----------------- ---------------
B:-4-----5-----7--- ---5-----5-4-----
B:-4-----5-----7--- ---5-----5-4-----
G:---4-----4-----4- -----4-------4---
G:---4-----4-----4- -----4-----4---
D:-----4-----4----- -4-----4-------4-
D:-----4-----4----- -4-----4-----4-
Riff 3
リフ3
e:----------------- -4---------------
e:--------------- -4---------------
B:-4-----5-----7--- -----7---5-4-----
B:-4-----5-----7--- -----7---5-4-----
G:---4-----4-----4- ---4---------4---
G:---4-----4-----4- ---4----------4---
D:-----4-----4----- -------4-------4-
D:-----4-----4----- -------4-----4-
Riff 4
リフ4
e:-5-----7-----8---
e:-5-----7-----8---
B:-----------------
B:-----------------
G:---7-----7-----7-
G:---7-----7-----7-
D:-----7-----7-----
D:-----7-----7-----
CHORDS
コード
RYTHYMS
リズム
Rythym 1
リズム1
Rythym 2
リズム2
Riff 4 C G G Csus2 G Riff 4 C Dsus2 G
リフ 4 C G G Csus2 G リフ 4 C Dsus2 G
^7/4 (then back to 4/4)
^7/4 (その後 4/4 に戻る)
Rythym 3
リズム3
Riff 4 C G G Csus2 G Riff 4 C Csus2 D Csus2 D G
リフ 4 C G G Csus2 G リフ 4 C Csus2 D Csus2 D G
Fill 1
記入 1
SONG STRUCTURE
曲の構造
-->Play Riff 1 x2
--> リフ 1 x2 をプレイ
-->Play Riff 2 x2
--> リフ 2 x2 をプレイ
-->Play Riff 1 x2
--> リフ 1 x2 をプレイ
-->Play Riff 2 x1
--> リフ 2 をプレイ x1
-->Play Riff 3 x1
--> リフ 3 をプレイ x1
-->Play Rythym 1 x2 over:
--> Rythym 1 x2 を再生します:
We are secrets to each other
私たちはお互いに秘密です
Each one's life a novel
それぞれの人生は小説
No-one else has read.
他に誰も読んでいません。
Even joined in bonds of love,
愛の絆さえ結ばれて、
We're linked to one another
私たちはお互いにつながっています
By such slender threads.
こんなに細い糸で。
We are planets to each other,
私たちはお互いにとって惑星であり、
Drifting in our orbits
私たちの軌道を漂う
To a brief eclipse.
短い日食へ。
Each of us a world apart,
私たち一人ひとりは全く異なる世界にいますが、
Alone and yet together,
一人でいながらも、一緒にいると、
Like two passing ships.
行き交う二隻の船のように。
-->Play Rythym 2+3 x1 over:
-->Rythym 2+3 x1 をプレイ:
Just between us,
ただ私たちの間だけですが、
I think it's time for us to recognize
私たちが認識する時期が来たと思う
The differences we sometimes fear to show.
私たちは時々、その違いを見せることを恐れます。
Just between us,
ただ私たちの間だけですが、
I think it's time for us to realize,
私たちが気づく時が来たと思います、
The spaces in between
間のスペース
Leave room for you and I to grow.
あなたと私が成長できる余地を残してください。
-->Play Riff 1 x2
--> リフ 1 x2 をプレイ
-->Play Rythym 1 x1 over:
--> Rythym 1 x1 をプレイ:
We are strangers to each other,
私たちはお互いに見知らぬ人ですが、
Full of sliding panels,
スライドパネルがいっぱいで、
An illusion show.
イリュージョンショー。
Acting well-rehearsed routines
よくリハーサルしたルーティンを演じる
Or playing from the heart?
それとも心から遊んでいますか?
It's hard for one to know.
それを知るのは難しい。
-->Play Rythym 2+3 x1 over:
-->Rythym 2+3 x1 をプレイ:
Just between us,
ただ私たちの間だけですが、
I think it's time for us to recognize
私たちが認識する時期が来たと思う
The differences we sometimes fear to show.
私たちは時々、その違いを見せることを恐れます。
Just between us,
ただ私たちの間だけですが、
I think it's time for us to realize,
私たちが気づく時が来たと思います、
The spaces in between
間のスペース
Leave room for you and I to grow.
あなたと私が成長できる余地を残してください。
-->Play Riff 1 x1
--> リフ 1 をプレイ x1
-->Play Riff 2 x1
--> リフ 2 をプレイ x1
-->Play Riff 2, moved up 2 frets x1
--> リフ 2 を演奏、2 フレット上に移動 x1
-->Play E(XXX997) for 2 bars
--> E(XXX997)を2小節再生します
-->Solo for 20 bars
--> 20 小節のソロ
-->Play Riffs 1+3 x1
--> リフ 1+3 をプレイ x1
-->Play Rythym 1 x1 over:
--> Rythym 1 x1 をプレイ:
We are islands to each other,
私たちはお互いに島です、
Building hopeful bridges
希望に満ちた橋を架ける
On a troubled sea.
荒れ狂う海の上。
Some are burned or swept away,
焼かれたり、流されたりするものもあるが、
Some we would not choose,
私たちが選ばないものもあれば、
But we're not always free.
しかし、私たちは常に自由なわけではありません。
-->Play Fill 1 x1
-->プレイフィル1×1
-->Play Rythym 2+3 x1 over:
-->Rythym 2+3 x1 をプレイ:
Just between us,
ただ私たちの間だけですが、
I think it's time for us to recognize
私たちが認識する時期が来たと思う
The differences we sometimes fear to show.
私たちは時々、その違いを見せることを恐れます。
Just between us,
ただ私たちの間だけですが、
I think it's time for us to realize,
私たちが気づく時が来たと思います、
The spaces in between
間のスペース
Leave room for you and I to grow.
あなたと私が成長できる余地を残してください。
That's it. The solo is too hard for me to figure out(It's probably
それでおしまい。ソロは難しすぎて理解できません(おそらく
more like a bridge, though).
むしろ橋のようなものですが)。
Corrections, Comments, etc. to J-Punk (kalwin@seidata.com)
J-Punkへの訂正・コメント等(kalwin@seidata.com)
Send Flames at your own risk(I don't get mad, I get ahead).
Flames を送信する場合は、自己責任で行ってください (私は怒っていません、私が先に進みます)。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
