Marathon Letra Traducción al Español
Rush - Maratón
by Rush
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
X-Envelope-To: jamesb@animal-farm.nevada.edu
Sobre X para: jamesb@animal-farm.nevada.edu
X-Vms-To: IN%"jamesb@animal-farm.nevada.edu"
X-Vms-Para: IN%"jamesb@animal-farm.nevada.edu"
Mime-Version: 1.0
Versión Mime: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; CHARSET=US-ASCII
Tipo de contenido: TEXTO/PLAIN; JUEGO DE CARACTERES=US-ASCII
Content-Transfer-Encoding: 7BIT
Codificación de transferencia de contenido: 7BIT
MARATHON
MARATÓN
from 'Power Windows'
de 'Power Windows'
erek Linklater
erek linklater
to you die-hard rush fans. Please feel free to mail any comments
para ustedes, fanáticos acérrimos de Rush. No dude en enviar cualquier comentario por correo
to me regarding this transcription... especially if one of you
a mí con respecto a esta transcripción... especialmente si uno de ustedes
enterprising Lifeson fans wants to transcribe the solo correctly. :)
Los fanáticos emprendedores de Lifeson quieren transcribir el solo correctamente. :)
The 'Alex Lifeson' Sound: I have managed to re-create (sort of) the sound
El sonido 'Alex Lifeson': he conseguido recrear (más o menos) el sonido
that Alex uses on Marathon. Use a ballsey heavy
que Alex usa en Marathon. Usa un balón pesado
distortion, chorus (using a triangle wave-form if
distorsión, coro (usando una forma de onda triangular si
you can), and either a bit of delay or reverb to
puedas), y un poco de retardo o reverberación para
get that 'studio' sound.
consigue ese sonido de 'estudio'.
Lyrics not reprinted with permission... sorry guys. :(
Letras no reimpresas con permiso... lo siento chicos. :(
Intro Riff:
Riff de introducción:
Verse:
Verso:
It's not how fast you can go, the force goes into the flow.
No se trata de qué tan rápido puedas ir, la fuerza fluye.
If you pick up the beat, you can forget about the heat.
Si coges el ritmo, podrás olvidarte del calor.
play 1st half of intro riff
toca la primera mitad del riff de introducción
More than just survival
Más que solo supervivencia
More than just a flash
Más que un simple destello
More than just a dotted line
Más que una simple línea de puntos
More than just a dash...
Más que una simple carrera...
play verse
reproducir verso
It's a test of ultimate will
Es una prueba de voluntad última
A heartbreak climb uphill
Una subida desgarradora cuesta arriba
Got to pick up the pace
Tengo que acelerar el ritmo
If you want to stay in the race...
Si quieres seguir en la carrera...
play 1st half of intro riff
toca la primera mitad del riff de introducción
More than blind ambition
Más que ambición ciega
More than simple greed
Más que simple codicia
More than a finish line
Más que una línea de meta
Must feed this burning need. In the long run...
Debe alimentar esta necesidad ardiente. A la larga...
Chorus #1 & #3:
Coro #1 y #3:
From first to last, the peak is never passed. Something
Del primero al último, el pico nunca se pasa. algo
always fires the light that gets in your eyes.
siempre dispara la luz que llega a tus ojos.
One moment time, and glory rolls on by. Like a streak of
Un momento y la gloria pasa. Como una racha de
Lightning, that flashes and fades in the summer sky.
Relámpagos que destellan y se desvanecen en el cielo de verano.
play 1st half of intro riff
toca la primera mitad del riff de introducción
then:
entonces:
play verse chords
tocar acordes en verso
Your meters may overload
Sus medidores pueden sobrecargarse
You can rest at the side of the road
Puedes descansar al costado del camino.
You can miss a stride
Puedes perder un paso
But nobody gets a free ride.
Pero nadie recibe un viaje gratis.
play 1st half of intro rif
reproducir la primera mitad del rif de introducción
More than high performance
Más que alto rendimiento
More than just a spark
Más que una simple chispa
More than just the bottom line
Más que solo el resultado final
or a lucky shot in the dark... in the long run
o un golpe de suerte en la oscuridad... a largo plazo
play chorus
tocar coro
Bridge:
Puente:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.