Marathon Versuri Traducere în Română
Rush - Maraton
by Rush
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
X-Envelope-To: jamesb@animal-farm.nevada.edu
X-Envelope-To: jamesb@animal-farm.nevada.edu
X-Vms-To: IN%"jamesb@animal-farm.nevada.edu"
X-Vms-To: IN%"jamesb@animal-farm.nevada.edu"
Mime-Version: 1.0
Versiune Mime: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; CHARSET=US-ASCII
Tip de conținut: TEXT/PLAIN; CHARSET=US-ASCII
Content-Transfer-Encoding: 7BIT
Conținut-Transfer-Codificare: 7BIT
MARATHON
MARATON
from 'Power Windows'
din „Power Windows”
erek Linklater
erek Linklater
to you die-hard rush fans. Please feel free to mail any comments
pentru voi fanii răpiți. Vă rugăm să nu ezitați să trimiteți prin e-mail orice comentarii
to me regarding this transcription... especially if one of you
mie cu privire la această transcriere... mai ales dacă unul dintre voi
enterprising Lifeson fans wants to transcribe the solo correctly. :)
fanii întreprinzători Lifeson vor să transcrie corect soloul. :)
The 'Alex Lifeson' Sound: I have managed to re-create (sort of) the sound
Sunetul „Alex Lifeson”: Am reușit să recreez (un fel de) sunetul
that Alex uses on Marathon. Use a ballsey heavy
pe care Alex îl folosește la Marathon. Folosiți un ballsey greu
distortion, chorus (using a triangle wave-form if
distorsiune, refren (folosind o formă de undă triunghiulară dacă
you can), and either a bit of delay or reverb to
poți), și fie puțin delay sau reverb la
get that 'studio' sound.
obține acel sunet de „studio”.
Lyrics not reprinted with permission... sorry guys. :(
Versurile nu au fost retipărite cu permisiunea... scuze băieți. :(
Intro Riff:
Riff introductiv:
Verse:
Vers:
It's not how fast you can go, the force goes into the flow.
Nu este cât de repede poți merge, forța intră în flux.
If you pick up the beat, you can forget about the heat.
Dacă prindeți ritmul, puteți uita de căldură.
play 1st half of intro riff
redați prima jumătate a riffului introductiv
More than just survival
Mai mult decât supraviețuire
More than just a flash
Mai mult decât un fulger
More than just a dotted line
Mai mult decât o linie punctată
More than just a dash...
Mai mult decât o liniuță...
play verse
juca vers
It's a test of ultimate will
Este un test al voinței supreme
A heartbreak climb uphill
O urcare cu inima în sus
Got to pick up the pace
Trebuie să iau ritmul
If you want to stay in the race...
Daca vrei sa ramai in cursa...
play 1st half of intro riff
redați prima jumătate a riffului introductiv
More than blind ambition
Mai mult decât o ambiție oarbă
More than simple greed
Mai mult decât simplă lăcomie
More than a finish line
Mai mult decât o linie de sosire
Must feed this burning need. In the long run...
Trebuie să hrănească această nevoie arzătoare. Pe termen lung...
Chorus #1 & #3:
Refren #1 și #3:
From first to last, the peak is never passed. Something
De la primul până la ultimul, vârful nu este depășit niciodată. Ceva
always fires the light that gets in your eyes.
trage mereu lumina care intră în ochii tăi.
One moment time, and glory rolls on by. Like a streak of
Un moment, și gloria trece. Ca o dâră de
Lightning, that flashes and fades in the summer sky.
Fulger, care fulgeră și se estompează pe cerul de vară.
play 1st half of intro riff
redați prima jumătate a riffului introductiv
then:
apoi:
play verse chords
redați acorduri în versuri
Your meters may overload
Contoarele dvs. se pot supraîncărca
You can rest at the side of the road
Vă puteți odihni pe marginea drumului
You can miss a stride
Poți să ratezi un pas
But nobody gets a free ride.
Dar nimeni nu primește o călătorie gratuită.
play 1st half of intro rif
joacă prima jumătate a intro rif
More than high performance
Mai mult decât performanță ridicată
More than just a spark
Mai mult decât o scânteie
More than just the bottom line
Mai mult decât linia de jos
or a lucky shot in the dark... in the long run
sau o lovitură norocoasă în întuneric... pe termen lung
play chorus
juca refren
Bridge:
Pod:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.