Since When Paroles Traduction Française
Rushlow - Depuis quand
by Rushlow
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Rushlow - Since When
Rushlow - Depuis quand
A/C# - x43330
Climatisation# - x43330
A/C# - x42220
Climatisation# - x42220
INtro - A - Asus4 - A - Asus4-A-Asus2 =
INtro - A - Asus4 - A - Asus4-A-Asus2 =
(verse 1)
(verset 1)
Yea, I'm doin just fine,
Ouais, je vais très bien,
Everything's goin great,
Tout va bien,
She's so out of my mind,
Elle est tellement folle de moi,
Totally, he winks,
Totalement, il fait un clin d'œil,
(bridge)
(pont)
I've got it together,
Je l'ai ensemble,
I'm better than I've ever been,
Je suis meilleur que je ne l'ai jamais été,
(chorus)
(refrain)
Since when, why am I kidding myself,
Depuis quand, pourquoi je me fais des illusions,
Over the edge, And I can't pull out of this Spe-ell,
Par-dessus bord, et je ne peux pas sortir de ce Spe-ell,
I haven't been myelf, Since when,
Je ne suis plus moi-même, depuis quand,
(verse 2)
(verset 2)
- us4
- nous4
She, use to believe,
Elle avait l'habitude de croire,
I was made to love her,
J'ai été fait pour l'aimer,
And I, I can't even think,
Et moi, je ne peux même pas penser,
Of tryin to love another,
D'essayer d'en aimer un autre,
(bridge)
(pont)
But maybe I've changed,
Mais peut-être que j'ai changé,
I'm not the man I was then,
Je ne suis pas l'homme que j'étais alors,
(chorus)
(refrain)
Since when, who am I trying to fool,
Depuis quand, qui essaye-je de tromper,
I can talk till I'm blue,
Je peux parler jusqu'à ce que je sois bleu,
I'm still Over the edge,
Je suis toujours au bord du gouffre,
And I can't pull out of this Spe-ell,
Et je ne peux pas me retirer de ce Spe-ell,
I haven't stop thinkin of her, Since when,
Je n'arrête pas de penser à elle, depuis quand,
(bridge)
(pont)
She use to be my whole world,
Elle était mon monde entier,
(She use to be my whole world)
(Elle était mon monde entier)
And my life revolved around hers,
Et ma vie tournait autour de la sienne,
(my life revolved around hers)
(ma vie tournait autour de la sienne)
Maybe it could again,
Peut-être que ça pourrait encore une fois,
(Maybe it could again)
(Peut-être que ça pourrait encore)
Maybe I'll get over this,
Peut-être que je m'en remettrai,
(chorus)
(refrain)
Since when, why am I kidding myself,
Depuis quand, pourquoi je me fais des illusions,
E E E --NO---CHRD-->
E E E --NON---CHRD-->
Over the edge, And I can't pull out of this Spe-ell,
Par-dessus bord, et je ne peux pas sortir de ce Spe-ell,
I haven't been myself,
Je n'ai pas été moi-même,
I can't quit thinkin of her,
Je ne peux pas arrêter de penser à elle,
F#m C#m D E (A - Asus4 - A - Asus4-A-Asus2 = 2x's ending on "A")
F#m C#m D E (A - Asus4 - A - Asus4-A-Asus2 = 2x se terminent par "A")
I haven't been myself, Since when
Je ne suis plus moi-même, depuis quand
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
