Back to the Earth كلمات أغنية ترجمة عربية
الجذر الصدأ - العودة إلى الأرض
by Rusted Root
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords used throughout the song:
الحبال المستخدمة في جميع أنحاء الأغنية:
Intro:
مقدمة:
(figure 1)
(الشكل 1)
D------------0^2---------------0--0^2------------------0^2-------------------0--
د -------------0^2 ----------0--0^2------------------0^2----0--
B----------3---------------1----1--1-----1---------1------1---1^(0)---------0^1^
ب----------3---------------1----1-1--------1------1---1^(0)---------0^1
D--0^2--0-------0----------0^2-----------------0---0^2----------------------0---
د--0^2--0-------0---------0^2-0---0^2------0----------------------------------
B-0---0------------0^1------
ب-0---0-----------0^1------
Before verse (play before 2nd verse too)
قبل الآية (العب قبل الآية الثانية أيضًا)
Hey, hey, hey, hey, hey,ah
مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، آه
Hey, hey, hey, hey, hey,ah
مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، آه
1st Verse: w/ figure 1
الآية الأولى: مع الشكل ١
Ah,back to the earth, I screamed ah
آه، عدت إلى الأرض، صرخت آه
and no one listened to me. Back to the earth I lived and they all followed.
ولم يستمع لي أحد. عدت إلى الأرض وعشت وتبعوني جميعًا.
Well, come on, come on see my world, my world. Well, come on, come on see my
حسنًا، هيا، هيا وانظر عالمي، عالمي. حسنًا، هيا، هيا لرؤيتي
world, my world, hey, hey, ah.
العالم، يا عالمي، مهلا، مهلا، آه.
2nd Verse:
الآية الثانية:
Well, they're comin' down now too, write my way.
حسنًا، إنهم قادمون الآن أيضًا، اكتب طريقي.
Well, come on, come on see my world, won't you fly, high, oo.
حسنًا، هيا، هيا وانظر إلى عالمي، ألن تطير عاليًا، أوه.
Well, come on see my world, my world. Well, come on, come on see my world,
حسنا، هيا وانظر عالمي، عالمي. حسنا، هيا، هيا أرى عالمي،
my world, hey, hey, ah.
عالمي، مهلا، مهلا، آه.
Write my way a write my way, my way.
أكتب طريقي، أكتب طريقي، طريقي.
Write my way a write my way, my way, hey, hey, ah.
اكتب طريقي، اكتب طريقي، طريقي، مهلا، مهلا، آه.
Interlude:
فاصل:
Figure 2
الشكل 2
Cadd9 G/B (4x's)
Cadd9 G/B (4x's)
3rd Verse: w/ fig. 1
الآية الثالثة: مع الشكل. 1
Back to the earth, I feel it. Back to the earth, I'm fallin'.
عدت إلى الأرض، أشعر بذلك. العودة إلى الأرض، وأنا أسقط.
Ah, back to the earth, I feel it. Back to the earth, I'm fallin'
آه، عد إلى الأرض، أشعر بذلك. أعود إلى الأرض، أنا أسقط
M, m, m, visions of you m, m, m, visions of me, m, m, m, visions of you
م ، م ، م ، رؤى لك م ، م ، م ، رؤى لي ، م ، م ، م ، رؤى لك
m, m, m, visions of me, hey ah.
م، م، م، رؤى لي، مهلا آه.
M, m, m, visions of you m, m, m, visions of me, m, m, m, visions of you
م ، م ، م ، رؤى لك م ، م ، م ، رؤى لي ، م ، م ، م ، رؤى لك
m, m, m, visions of me, when we are so young.
م، م، م، رؤى لي، عندما كنا صغارًا جدًا.
Outro:
الخاتمة:
G5 Gsus4 (2x's)
G5 Gsus4 (2x)
Fig.1 w/G5
الشكل 1 ث/G5
Enjoy,
استمتع،
Any questions? Feel free to ask.
أي أسئلة؟ لا تتردد في السؤال.
Joe
جو
From jwjenks@ix.netcom.com Fri May 16 08:08:27 1997
من jwjenks@ix.netcom.com الجمعة 16 مايو 08:08:27 1997
Date: Sun, 04 May 1997 21:18:01 -0500
التاريخ: الأحد 04 مايو 1997 21:18:01 -0500
From: Jeff Jenks
مِن: جيف جينكس
To: guitar@olga.net
إلى: Guitar@olga.net
Subject: back to the earth (rusted root)
الموضوع: العودة إلى الأرض (الجذر الصدأ)
TAB: "Back To The Earth" by Rusted Root
علامة التبويب: "العودة إلى الأرض" بواسطة Rusted Root
Track #: 13
المسار رقم: 13
transcriber: Jeff Jenks
الناسخ: جيف جينكس
Back To The Earth
العودة إلى الأرض
Chords used throughout the song:
الحبال المستخدمة في جميع أنحاء الأغنية:
Intro:
مقدمة:
(figure 1)
(الشكل 1)
D------------0^2---------------0--0^2------------------0^2-------------------0--
د -------------0^2 ----------0--0^2------------------0^2----0--
B----------3---------------1----1--1-----1---------1------1---1^(0)---------0^1^
ب----------3---------------1----1-1--------1------1---1^(0)---------0^1
D--0^2--0-------0----------0^2-----------------0---0^2----------------------0---
د--0^2--0-------0---------0^2-0---0^2------0----------------------------------
B-0---0------------0^1------
ب-0---0-----------0^1------
Before verse (play before 2nd verse too)
قبل الآية (العب قبل الآية الثانية أيضًا)
Hey, hey, hey, hey, hey,ah
مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، آه
Hey, hey, hey, hey, hey,ah
مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، آه
1st Verse: w/ figure 1
الآية الأولى: مع الشكل ١
Ah,back to the earth, I screamed ah
آه، عدت إلى الأرض، صرخت آه
and no one listened to me. Back to the earth I lived and they all
ولم يستمع لي أحد. العودة إلى الأرض عشت وهم جميعا
followed.
يتبع.
Well, come on, come on see my world, my world. Well, come on, come on
حسنًا، هيا، هيا وانظر عالمي، عالمي. حسنا، هيا، هيا
see my
انظر بلدي
world, my world, hey, hey, ah.
العالم، يا عالمي، مهلا، مهلا، آه.
2nd Verse:
الآية الثانية:
Well, they're comin' down now too, write my way.
حسنًا، إنهم قادمون الآن أيضًا، اكتب طريقي.
Well, come on, come on see my world, won't you fly, high, oo.
حسنًا، هيا، هيا وانظر إلى عالمي، ألن تطير عاليًا، أوه.
Well, come on see my world, my world. Well, come on, come on see my
حسنا، هيا وانظر عالمي، عالمي. حسنًا، هيا، هيا لرؤيتي
world,
العالم,
my world, hey, hey, ah.
عالمي، مهلا، مهلا، آه.
Write my way a write my way, my way.
أكتب طريقي، أكتب طريقي، طريقي.
Write my way a write my way, my way, hey, hey, ah.
اكتب طريقي، اكتب طريقي، طريقي، مهلا، مهلا، آه.
Interlude:
فاصل:
Figure 2
الشكل 2
Cadd9 G/B (4x's)
Cadd9 G/B (4x's)
3rd Verse: w/ fig. 1
الآية الثالثة: مع الشكل. 1
Back to the earth, I feel it. Back to the earth, I'm fallin'.
عدت إلى الأرض، أشعر بذلك. العودة إلى الأرض، وأنا أسقط.
Ah, back to the earth, I feel it. Back to the earth, I'm fallin'
آه، عد إلى الأرض، أشعر بذلك. أعود إلى الأرض، أنا أسقط
M, m, m, visions of you m, m, m, visions of me, m, m, m, visions of
م ، م ، م ، رؤى لك م ، م ، م ، رؤى لي ، م ، م ، م ، رؤى
you
أنت
m, m, m, visions of me, hey ah.
م، م، م، رؤى لي، مهلا آه.
M, m, m, visions of you m, m, m, visions of me, m, m, m, visions of
م ، م ، م ، رؤى لك م ، م ، م ، رؤى لي ، م ، م ، م ، رؤى
you
أنت
m, m, m, visions of me, when we are so young.
م، م، م، رؤى لي، عندما كنا صغارًا جدًا.
Outro:
الخاتمة:
G5 Gsus4 (2x's)
G5 Gsus4 (2x)
Fig.1 w/G5
الشكل 1 ث/G5
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
