Sink Ships Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Ryan Adams - Gemileri Batırmak

by Ryan Adams

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ryan Adams Sink Ships

Intro:
Giriş:
Verse:
Ayet:
Sunlight falls on your hands
Güneş ışığı ellerinize düşüyor
As you type, just something in my head
Sen yazarken, kafamda bir şey var
standing in, this empty space, your desk is gone
ayakta duruyorsun, bu boş alan, masan gitti
the wall still dark..from where it when
duvar hala karanlık..nereden ne zaman
Chorus:
Koro:
This position is not open now for applicants
Bu pozisyon şu anda adaylar için açık değil
the application forms got shreaded
başvuru formları dağıtıldı
there were faulty wordin' in the documents
belgelerde hatalı ifadeler vardı
I can still hear you laughin'
Hala güldüğünü duyabiliyorum
coming up the rickity stairs
cılız merdivenlerden yukarı çıkıyorum
laughing as the springtime filled your lungs with air
Bahar ciğerlerinizi havayla doldururken gülüyorsunuz
grey smoke hung out like patches in your hair like fire
gri duman saçında ateş gibi yamalar gibi asılıydı
like birds inside a bell
çanın içindeki kuşlar gibi
Verse:
Ayet:
I break those prows in back of my mind
Aklımın bir köşesindeki o pruvaları kırıyorum
while the sun is out, no it's still up and the light is shining
güneş çıktığında, hayır hala yukarıda ve ışık parlıyor
the season push and pull enough to get us through
sezon bizi atlatmaya yetecek kadar itiyor ve çekiyor
well my mind is open like a door to an empty room
zihnim boş bir odaya açılan kapı gibi açık
Chorus:
Koro:
This position is not open now for applicants
Bu pozisyon şu anda adaylar için açık değil
the application forms got shreaded
başvuru formları dağıtıldı
there were faulty wordin' in the documents
belgelerde hatalı ifadeler vardı
I can still hear you laughin'
Hala güldüğünü duyabiliyorum
coming up the rickity stairs
cılız merdivenlerden yukarı çıkıyorum
laughing as the springtime filled your lungs with air
Bahar ciğerlerinizi havayla doldururken gülüyorsunuz
grey smoke hung out like patches in your hair like fire
gri duman saçında ateş gibi yamalar gibi asılıydı
like birds inside a bell
çanın içindeki kuşlar gibi
Outro:
Çıkış:
if Somehow
eğer bir şekilde
I'd have known
bilirdim
i'd rather come down
aşağı gelmeyi tercih ederim
with the ship
gemi ile
than be without you
sensiz olmaktansa
if only for the chance
eğer sadece şans içinse
to hold you hand
elini tutmak
to be your friend
arkadaşın olmak
I never got there last time
Geçen sefer oraya hiç gitmedim
i'd rather come down
aşağı gelmeyi tercih ederim
in this
bunda
the war is over, the war is over, the war is over
savaş bitti, savaş bitti, savaş bitti
and I'm waiting in the sinking ships
ve batan gemilerde bekliyorum
If only I had known
Keşke bilseydim
If only I had known
Keşke bilseydim

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.