Boys Town Versuri Traducere în Română

Ryan Bingham - Orașul băieților

by Ryan Bingham

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ryan Bingham Boys Town

Well the cigarette smoke hovers above a bar room glow
Ei bine, fumul de țigară plutește deasupra strălucirii unei săli de bar
Through the dim lights stood a pretty little whore
Prin luminile slabe stătea o curvă drăguță
She looked as broke as a oil field drifter
Arăta la fel de stricat ca un vagon de petrol
Counting the lies to his ex-wifes picture
Numărând minciunile la poza fostei sale soții
Well, every effort she makes to improve her condition
Ei bine, toate eforturile pe care le face pentru a-și îmbunătăți starea
Starts with a smile and a friendly proposition
Începe cu un zâmbet și o propunere prietenoasă
The night was long, the sparkle in her eye
Noaptea era lungă, strălucirea în ochi
Drifts away with the perfume high
Se îndepărtează cu parfumul ridicat
Then it makes it hard to tell anymore
Apoi e greu de spus
Bout how she became a pretty little whore
Despre cum a devenit o curvă drăguță
The thoughts roll across her discolored face
Gândurile se rostogolesc pe chipul ei decolorat
Drowns in the lies, it drift from disgrace
Se îneacă în minciuni, derivă din dizgrație
Chorus:
Refren:
Yeah, down the road into Mexico
Da, pe drumul spre Mexic
Up the hill to Boystown they go
Ei merg pe deal până în Boystown
Corona clubs got a donkey show
Cluburile Corona au un spectacol de măgari
And for a hand full of pesos were all gonna go
Și pentru o mână plină de pesos aveau să dispară
Well, the taxicab rolled up and down that hill
Ei bine, taxiul s-a rostogolit în sus și în jos pe acel deal
The cowboys pour out for midnight thrills
Cowboy-ii se revarsă pentru senzații tari de la miezul nopții
Started off with beer and ended with tequila
A început cu bere și s-a terminat cu tequila
Two to three minutes with a sweet senorita
Două-trei minute cu o senorita dulce
Well that rusty old table on a three legged chair
Ei bine, masa aceea veche ruginită pe un scaun cu trei picioare
Sat a bow legged man with dusty black hair
Stătea un bărbat cu picioarele arcuite, cu părul negru prăfuit
Rancho Grande flowed across the bar
Rancho Grande a trecut peste bar
As his fingers ran threw an old gut string guitar
În timp ce degetele lui alergau, aruncau o chitară veche cu coarde din intestin
After five pesos and a few cigarettes
După cinci pesos și câteva țigări
Hell play you a song you didnt request
La naiba să-ți cânte o melodie pe care nu ai cerut-o
Hes not confused just a little bit tired
Nu este confuz, doar puțin obosit
Playing for the strangers, pocket change for an hour
Jucând pentru străini, schimb de buzunar pentru o oră
Yeah, he had a bent sombrero with a hole in the side
Da, avea un sombrero îndoit, cu o gaură în lateral
Results of taking a knife into a gunfight
Rezultatele luării unui cuțit într-o luptă
The days are long, hes just a wore out old man
Zilele sunt lungi, el este doar un bătrân uzat
Playing tired songs in a mariachi band
Cântând cântece obosite într-o formație de mariachi
There they go
Acolo merg
When the night in time turns into day
Când noaptea în timp se transformă în zi
6 A.M rolls around the way
6 A.M se rostogolește pe drum
Stagger outside drunk and tired
Se clătina afară beat și obosit
Craving hot dogs from a street gutter fire
Poftă de hot-dog de la un incendiu de jgheab de pe stradă
Start rolling dice for taxicab fairs
Începeți să aruncați zarurile pentru târgurile de taxiuri
Through the night they give evil eyed glares
Noaptea aruncă priviri răi
The fight is on, aint no use in talking
Lupta este deschisă, nu are rost să vorbești
Some unlucky loser gonna end up walkin
Un învins ghinionist va ajunge să meargă
And as starts toward the bridge he gets a feeling inside
Și pe măsură ce pornește spre pod, simte înăuntru
With every step it gets harder to hide
Cu fiecare pas devine mai greu de ascuns
He aint got no money, he dont know no trouble
Nu are bani, nu are probleme
Get out alive a vaquero on the double
Ieși în viață un vaquero la dublu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.