Sunrise Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Ryan Bingham – Wschód słońca
by Ryan Bingham
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sunrise - Ryan Bingham - Mescalito
Wschód słońca – Ryan Bingham – Mescalito
I'm not sure what some of the chords name's are, so if you could leave a comment
Nie jestem pewien, jak nazywają się niektóre akordy, więc jeśli możesz zostawić komentarz
telling me, that would be great. But, for now, I will put question marks after them.
powiedz mi, że byłoby wspaniale. Ale na razie stawiam po nich znaki zapytania.
Chords you will be using:
Akordy, których będziesz używać:
A1 ? ? (024400)
A1? ? (024400)
A2 ? ? (046600)
A2? ? (046600)
A3 ? ? (079900)
A3? ? (079900)
A4 ? ? (068800)
A4? ? (068800)
A5 ? ? (007990)
A5? ? (007990)
Intro: Asus2 A1 A2 A3, Asus2 A1 A2 A4 A3
Wprowadzenie: Asus2 A1 A2 A3, Asus2 A1 A2 A4 A3
Verse:
Werset:
Here I go again
Znowu to samo
Straight up out the motel
Prosto z motelu
Hock my guitar out of a pawn shop jail
Wyciągnij moją gitarę z więzienia w lombardzie
If I quit, I'm just rolling the dice
Jeśli zrezygnuję, po prostu rzucę kostką
Couldn't pass up the red beans and rice, singing
Nie mogłem pominąć czerwonej fasoli i ryżu, śpiewając
Chorus:
Chór:
Oh, my my
Och, mój, mój
See them girls shake their ass
Zobacz, jak dziewczyny kręcą tyłkami
Underneath the sunrise
Pod wschodem słońca
Oh, my my
Och, mój, mój
Taste the sugar on their lips
Posmakuj cukru na ich ustach
Underneath that moonlight
Pod tym światłem księżyca
Verse:
Werset:
Well I'm livin' in the desert with a one eyed dog
Cóż, żyję na pustyni z jednookim psem
You can lead a blind man out of Viet - nam
Możesz wyprowadzić niewidomego z Wietnamu
Everybody's beggin, everybody wants a chance
Każdy błaga, każdy chce szansy
Stuck in a storm, we'll do a rain dance
Utknęliśmy w burzy, odtańczymy taniec deszczu
Verse:
Werset:
I'm taking my chances
Wykorzystuję swoje szanse
I'm taking my sins
Biorę swoje grzechy
Throwin' 'em down the hill and I'll watch 'em come around again
Zrzucam je ze wzgórza, a będę patrzeć, jak znów wracają
Watched 'em fall, watched 'em rise up to the sky
Patrzyłem, jak spadają, patrzyłem, jak wznoszą się do nieba
A hundred miles an hour across the river to the other side
Sto mil na godzinę przez rzekę na drugą stronę
All credit to lyrics: http://www.sweetslyrics.com/528616.Ryan%20Bingham%20-%20Sunrise.html
Cała zasługa tekstów: http://www.sweetslyrics.com/528616.Ryan%20Bingham%20-%20Sunrise.html
Strum pattern is easy if you know the song well.
Wzór uderzenia jest łatwy, jeśli dobrze znasz piosenkę.
I recommend slapping the strings between every two strums.
Zalecam uderzanie strunami co dwa uderzenia.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
