Western Shore Paroles Traduction Française

Ryan Bingham - Rive ouest

by Ryan Bingham

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ryan Bingham Western Shore

Tomorrowland
Demainland
The acoustic guitar in this song follows a very similar pattern on the G chord as is
La guitare acoustique de cette chanson suit un modèle très similaire sur l'accord G tel qu'il est.
seen in Depression. The entire song is pretty much a bunch of added electric guitar and
vu dans la dépression. La chanson entière est à peu près un tas de guitare électrique ajoutée et
piano over the G chord.
piano sur l'accord G.
Walk up and down the B string with the index and pinky fingers in the first and third
Montez et descendez la corde B avec l'index et l'auriculaire dans le premier et le troisième
frets respectively. its not hard to hear. Follow this pattern on every G.
frettes respectivement. ce n'est pas difficile à entendre. Suivez ce modèle sur chaque G.
Play shapes 1,2, and 3 in the intro
Jouez les formes 1, 2 et 3 dans l'intro
Play shapes 1 and 2 in the first and third line of each verse, and shapes 1 and 3 on the
Jouez les formes 1 et 2 dans la première et la troisième ligne de chaque couplet, et les formes 1 et 3 sur le
second and fourth line.
deuxième et quatrième lignes.
The chorus follows the exact same pattern as the intro, except for the last line, where
Le refrain suit exactement le même schéma que l'intro, à l'exception de la dernière ligne, où
the fourth shape is played and then the pattern repeats.
la quatrième forme est jouée, puis le motif se répète.
I WILL USE NUMBERS TO CORRESPOND TO THE G SHAPES
J'UTILISERAI DES CHIFFRES POUR CORRESPONDRE AUX FORMES G
Intro: G G G G Then go quickly through G(2) and G(1). Or
Intro : G G G G Ensuite, parcourez rapidement G(2) et G(1). Ou
just play on the B string 1-0 and restart the pattern.
jouez simplement sur la corde B 1-0 et redémarrez le motif.
You are all thats needed, to get you where you're going
Tu es tout ce qu'il faut pour t'amener là où tu vas
Tomorrow is the season, out on the western shore
Demain c'est la saison, sur la côte ouest
You are not the reason, nobody cares to notice
Tu n'es pas la raison, personne ne s'en soucie
They never saw you leavin' cause they just don't know how to get somewhere
Ils ne t'ont jamais vu partir parce qu'ils ne savent tout simplement pas comment aller quelque part
INTRO THROUGH THE CHORUS
INTRO À TRAVERS LE CHŒUR
You got a runnin' start, so you can feel the change
Tu as pris un bon départ, donc tu peux sentir le changement
You had to heal your heart so you can live again another day
Tu as dû guérir ton cœur pour pouvoir revivre un autre jour
You got to live out loud, with no one to fear
Tu dois vivre à haute voix, sans personne à craindre
With nothin' around to bring you down or to give you tears
Avec rien autour pour t'abattre ou pour te faire pleurer
2} [3
2} [3
Out on the western shore, you are no longer brave
Sur la rive ouest, tu n'es plus courageux
There is no one needed, to tell you what you're knowin'
Personne n'est nécessaire pour te dire ce que tu sais
There only is believin' out on the western shore
Il n'y a qu'à y croire que sur la rive ouest
So you can leave the darkness, that always left you sleepless
Pour que tu puisses quitter l'obscurité, qui t'a toujours laissé sans sommeil
You can forget the place full of twisted hypocrites who stop and stare
Vous pouvez oublier l'endroit plein d'hypocrites tordus qui s'arrêtent et regardent
You got a runnin' start, so you can feel the change
Tu as pris un bon départ, donc tu peux sentir le changement
You had to heal your heart so you can live again another day
Tu as dû guérir ton cœur pour pouvoir revivre un autre jour
You got to live out loud, with no one to fear
Tu dois vivre à haute voix, sans personne à craindre
With nothin' around to bring you down or to give you tears
Avec rien autour pour t'abattre ou pour te faire pleurer
Out on the western shore, you are no longer brave
Sur la rive ouest, tu n'es plus courageux
You are no longer brave
Tu n'es plus courageux
Everything you're needin', is in the right direction
Tout ce dont vous avez besoin va dans la bonne direction
Today is the season, out on the western shore
Aujourd'hui c'est la saison, sur la côte ouest
Now you are leavin', with nothin' that you're owin'
Maintenant tu pars, sans rien de ce que tu dois
You can forget the streets full of punk mother fuckers that stop and stare
Tu peux oublier les rues pleines de connards punks qui s'arrêtent et regardent
You got a runnin' start, so you can feel the change
Tu as pris un bon départ, donc tu peux sentir le changement
You got to heal your heart so you can live again another day
Tu dois guérir ton cœur pour pouvoir revivre un autre jour
You had to live out loud, with no one to fear
Tu devais vivre à haute voix, sans personne à craindre
With no one around who ever bring you down or to give you tears
Sans personne autour de toi qui puisse te rabaisser ou te verser des larmes
You got a runnin' start, so you can feel the change
Tu as pris un bon départ, donc tu peux sentir le changement
You had to heal your heart so you can live again another day
Tu as dû guérir ton cœur pour pouvoir revivre un autre jour
You got to live out loud, with no one to fear
Tu dois vivre à haute voix, sans personne à craindre
With no one around who ever bring you down or to give you tears
Sans personne autour de toi qui puisse te rabaisser ou te verser des larmes
Out on the western shore, you are no longer brave
Sur la rive ouest, tu n'es plus courageux

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.