Wishbone Saloon Songtekst Nederlandse Vertaling

Ryan Bingham - Wishbone Saloon

by Ryan Bingham

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ryan Bingham Wishbone Saloon

Early afternoon when the sun goes down
Vroeg in de middag als de zon ondergaat
the cowboys saddle up and ride to town
de cowboys zadelen op en rijden naar de stad
to a run down bar outside of Marfa
naar een vervallen bar buiten Marfa
It was a honky-tonk heaven yeah I shouted from above
Het was een honky-tonk-hemel, ja, schreeuwde ik van boven
At the best lookin' hookers next to lonesome dove
Bij de mooiste hoeren naast eenzame duif
Check your guns at the door, I wanna see ole Marla
Controleer je wapens bij de deur. Ik wil oude Marla zien
CHORUS:
CHORUS:
Where the beer bottles bust on the hardwood floors
Waar de bierflesjes stuk gaan op de hardhouten vloeren
And the cowboys ride through the swinging doors
En de cowboys rijden door de klapdeuren
Blood on the kuckles of a fighting man
Bloed op de knokkels van een vechtende man
Cause I caught me the devil, another crooked hand
Omdat ik de duivel betrapte, nog een kromme hand
It was a lonesome lady on a Friday night
Het was een eenzame dame op een vrijdagavond
With the fishnet stockings comin' to her thigh
Met de netkousen die tot aan haar dij komen
It's a wild- ass bar fight, get down hoe down
Het is een wild cafégevecht, ga naar beneden
Howlin' at the moon, Wishbone Saloon
Huilend naar de maan, Wishbone Saloon
The cowboys whistle as the barmaid pours
De cowboys fluiten terwijl de barvrouw inschenkt
A triple shot of whiskey for the girls on the floor
Een driedubbele shot whisky voor de meiden op de vloer
Now they're dancin' on the bar, all up in the air
Nu dansen ze op de bar, helemaal in de lucht
And the jukebox jumps through a smoke ring singing
En de jukebox springt zingend door een rookring
a Bob Wills tune to the cowboys saying
een melodie van Bob Wills op het gezegde van de cowboys
hey barmaid honey, bring us another round.
Hé barmeisje lieverd, breng ons nog een rondje.
(this verse is kind of slowed and strummed differently)
(dit couplet is een beetje vertraagd en anders getokkeld)
It's ealry in the mornin' better get to going
Het is al vroeg in de ochtend. Je kunt maar beter gaan
Rooster's crowin', got work to do
De haan kraait, ik heb werk te doen
The barbwire's down and the cows are gettin' out
Het prikkeldraad is naar beneden en de koeien stappen eruit
Gotta catch em fast, before the boss finds out
Ik moet ze snel pakken, voordat de baas erachter komt

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.