Soda Cans Paroles Traduction Française
Ryan Cassata - Canettes de soda
by Ryan Cassata
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I can see soda cans,
Je peux voir des canettes de soda,
Clanking off the back of our hippie van,
Cliquetis à l'arrière de notre camionnette hippie,
Driving to our log cabin house on the bay.
Conduite vers notre cabane en rondins sur la baie.
I can see us sitting there,
Je peux nous voir assis là,
Rosy cheeks and long brown hair,
Joues roses et longs cheveux bruns,
Collecting characters as they sway.
Collectionner les personnages lorsqu'ils se balancent.
And where are you now,
Et où es-tu maintenant,
When I'm dreaming all this out?
Quand je rêve de tout ça ?
Does distance make the heart grow founder,
La distance fait-elle fondre le cœur,
Or does it make it wander'Around,
Ou est-ce que ça le fait errer,
You can't promise this won't tear me down.
Tu ne peux pas promettre que ça ne me démolira pas.
You can hear me shout it out,
Vous pouvez m'entendre le crier,
Well I hold a heart of
Eh bien, j'ai un cœur de
?Doubt,
?Un doute,
I doubt that loves real anyway,
Je doute que ça aime vraiment de toute façon,
Love, Love,
Amour, Amour,
Well you can hear me say...
Eh bien, vous pouvez m'entendre dire...
It's tearing me down
Ça me démolit
Well hold the ring boy,
Eh bien, tiens la bague, garçon,
Love will make you drown.
L'amour vous fera vous noyer.
Oh yeah, oh yeah.
Oh ouais, oh ouais.
I can see children,
Je peux voir des enfants,
Clinging to our knees cause where the ones they need.
S'accrochant à nos genoux, c'est là que se trouvent ceux dont ils ont besoin.
And grandma and grandpa wouldn't know.
Et grand-mère et grand-père ne le sauraient pas.
I can see them growing up,
Je peux les voir grandir,
Drinking up and throwing up,
Boire et vomir,
Becoming wild gypsies like we.
Devenir des gitans sauvages comme nous.
And where are you now,
Et où es-tu maintenant,
When I'm dreaming all this out?
Quand je rêve de tout ça ?
Does distance make the heart grow founder,
La distance fait-elle fondre le cœur,
Or does it make it wander'Around,
Ou est-ce que ça le fait errer,
You can't promise this won't tear me down.
Tu ne peux pas promettre que ça ne me démolira pas.
You can hear me shout it out,
Vous pouvez m'entendre le crier,
Well I hold a heart of
Eh bien, j'ai un cœur de
?Doubt,
?Un doute,
I doubt that loves real anyway,
Je doute que ça aime vraiment de toute façon,
Love, Love,
Amour, Amour,
Well you can hear me say...
Eh bien, vous pouvez m'entendre dire...
It's tearing me down
Ça me démolit
Well hold the ring boy,
Eh bien, tiens la bague, garçon,
Love will make you drown.
L'amour vous fera vous noyer.
It's tearing me down
Ça me démolit
Well hold the ring boy,
Eh bien, tiens la bague, garçon,
Love will make you drown.
L'amour vous fera vous noyer.
Love will make you drown
L'amour te fera noyer
Love will make you drown
L'amour te fera noyer
Can you tell me if this distance,
Pouvez-vous me dire si cette distance,
Makes loves to hard of a mission?
Faire des amours une mission trop difficile ?
Suspicion is brewing,
Les soupçons grondent,
I'm wishing and fishing,
Je souhaite et je pêche,
And thinking of a way, to get me out,
Et en pensant à un moyen de me faire sortir,
Game over angel, well here's a man down.
Game over Angel, eh bien, voici un homme à terre.
But oh wait, can you tell if these feelings that I feel,
Mais oh attends, peux-tu dire si ces sentiments que je ressens,
Are useless or witty, or maybe they are real.
Sont inutiles ou pleins d’esprit, ou peut-être sont-ils réels.
I can't find a true answer in my head,
Je ne trouve pas de vraie réponse dans ma tête,
And I'm prancing around at the end!
Et je caracole à la fin !
I can see soda cans,
Je peux voir des canettes de soda,
Clanking off the back of our hippie van,
Cliquetis à l'arrière de notre camionnette hippie,
Driving to our log cabin house on the bay.
Conduite vers notre cabane en rondins sur la baie.
I can see us sitting there,
Je peux nous voir assis là,
Rosy cheeks and long brown hair,
Joues roses et longs cheveux bruns,
Collecting characters as they sway.
Collectionner les personnages lorsqu'ils se balancent.
But It's tearing me down
Mais ça me démolit
Well hold the ring boy,
Eh bien, tiens la bague, garçon,
Love will make you
L'amour te fera
It's tearing me down
Ça me démolit
Well hold the ring boy,
Eh bien, tiens la bague, garçon,
Love will make you
L'amour te fera
Drown
Noyade
Oh yeah.
Oh ouais.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
