Soda Cans 歌詞 日本語訳
ライアン・カサータ - ソーダ缶
by Ryan Cassata
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I can see soda cans,
ソーダの缶が見えますが、
Clanking off the back of our hippie van,
ヒッピーバンの後部からガタガタ音を立てて、
Driving to our log cabin house on the bay.
湾にある丸太小屋の家まで車で向かいます。
I can see us sitting there,
私たちがそこに座っているのが見えます、
Rosy cheeks and long brown hair,
バラ色の頬と長い茶色の髪、
Collecting characters as they sway.
ゆらゆらとキャラクターを集めていきます。
And where are you now,
そして、あなたは今どこにいるのですか、
When I'm dreaming all this out?
私がこんなことを夢見ているとき?
Does distance make the heart grow founder,
距離が心を成長させるのか、
Or does it make it wander'Around,
それとも、それをさまよわせますか、
You can't promise this won't tear me down.
これで私ががっかりしないとは約束できません。
You can hear me shout it out,
私が大声で叫ぶのが聞こえるでしょう、
Well I hold a heart of
まあ、私は心を持っています
?Doubt,
?疑問、
I doubt that loves real anyway,
いずれにせよ、それが本当のことを愛しているとは思えませんが、
Love, Love,
愛、愛、
Well you can hear me say...
まあ、私の言うことが聞こえます...
It's tearing me down
それは私を引き裂いています
Well hold the ring boy,
まあ、リングボーイを保持してください、
Love will make you drown.
愛はあなたを溺れさせます。
Oh yeah, oh yeah.
そうそう、そうそう。
I can see children,
子どもたちの姿も見えるし、
Clinging to our knees cause where the ones they need.
私たちの膝にしがみついていると、必要な場所に問題が発生します。
And grandma and grandpa wouldn't know.
そして、おじいちゃんもおばあちゃんも知らないでしょう。
I can see them growing up,
彼らが成長していくのがわかります、
Drinking up and throwing up,
飲んで吐いて、
Becoming wild gypsies like we.
私たちと同じように野生のジプシーになるのです。
And where are you now,
そして、あなたは今どこにいるのですか、
When I'm dreaming all this out?
私がこんなことを夢見ているとき?
Does distance make the heart grow founder,
距離が心を成長させるのか、
Or does it make it wander'Around,
それとも、それをさまよわせますか、
You can't promise this won't tear me down.
これで私ががっかりしないとは約束できません。
You can hear me shout it out,
私が大声で叫ぶのが聞こえるでしょう、
Well I hold a heart of
まあ、私は心を持っています
?Doubt,
?疑問、
I doubt that loves real anyway,
いずれにせよ、それが本当のことを愛しているとは思えませんが、
Love, Love,
愛、愛、
Well you can hear me say...
まあ、私の言うことが聞こえます...
It's tearing me down
それは私を引き裂いています
Well hold the ring boy,
まあ、リングボーイを保持してください、
Love will make you drown.
愛はあなたを溺れさせます。
It's tearing me down
それは私を引き裂いています
Well hold the ring boy,
まあ、リングボーイを保持してください、
Love will make you drown.
愛はあなたを溺れさせます。
Love will make you drown
愛はあなたを溺れてしまうでしょう
Love will make you drown
愛はあなたを溺れてしまうでしょう
Can you tell me if this distance,
この距離なら教えてもらえますか?
Makes loves to hard of a mission?
恋は難しいミッションですか?
Suspicion is brewing,
疑惑が浮上しており、
I'm wishing and fishing,
願いを込めて釣りをしているのですが、
And thinking of a way, to get me out,
そして私を脱出させる方法を考えて、
Game over angel, well here's a man down.
ゲームオーバーの天使、さあ、ここで男が落ちた。
But oh wait, can you tell if these feelings that I feel,
でも、ああ、待って、私が感じているこれらの感情が、
Are useless or witty, or maybe they are real.
役立たずだったり機知に富んだり、あるいはもしかしたら本物かもしれない。
I can't find a true answer in my head,
頭の中で本当の答えが見つからないのですが、
And I'm prancing around at the end!
そして最後には跳ね回ってます!
I can see soda cans,
ソーダの缶が見えますが、
Clanking off the back of our hippie van,
ヒッピーバンの後部からガタガタ音を立てて、
Driving to our log cabin house on the bay.
湾にある丸太小屋の家まで車で向かいます。
I can see us sitting there,
私たちがそこに座っているのが見えます、
Rosy cheeks and long brown hair,
バラ色の頬と長い茶色の髪、
Collecting characters as they sway.
ゆらゆらとキャラクターを集めていきます。
But It's tearing me down
でもそれは私を引き裂いています
Well hold the ring boy,
まあ、リングボーイを保持してください、
Love will make you
愛があなたを作る
It's tearing me down
それは私を引き裂いています
Well hold the ring boy,
まあ、リングボーイを保持してください、
Love will make you
愛があなたを作る
Drown
溺れる
Oh yeah.
そうそう。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
