A Thousand Miles Letra Traducción al Español
Sabrina - Mil Millas
by Sabrina
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Band/Artist: Sabrina
Banda/Artista: Sabrina
Title: A Thousand Miles
Título: Mil Millas
Chords by: Charlie Edsel Valera
Acordes de: Charlie Edsel Valera
INTRO: C F G // C F G // Am G // Am G
INTRO: C F G // C F G // Am G // Am G
VERSE 1:
VERSO 1:
Making my way downtown
Haciendo mi camino al centro
Walking fast, faces pass and I'm home bound
Caminando rápido, las caras pasan y estoy con destino a casa.
Staring blankly ahead
Mirando fijamente hacia adelante
Just making my way, making my way through the crowd
Simplemente abriéndome camino, abriéndome camino entre la multitud
BRIDGE:
PUENTE:
And I need you
Y te necesito
And I miss you
y te extraño
And now I wonder
Y ahora me pregunto
If I could fall into the sky
Si pudiera caer al cielo
Do you think time would pass me by
¿Crees que el tiempo me pasaría?
Cause you know I'd walk a thousand miles
Porque sabes que caminaría mil millas
If I could just see you tonight
Si pudiera verte esta noche
VERSE 1:
VERSO 1:
It's always times like these
Siempre son momentos como estos
When I think of you and I wonder if you ever think of me
Cuando pienso en ti y me pregunto si alguna vez piensas en mí
Cause everything's so wrong
Porque todo está tan mal
And I don't belong living in your precious memories
Y no pertenezco a vivir en tus preciosos recuerdos.
(repeat Bridge)
(repite Puente)
CODA:
CODA:
And I, I don't want to let you know
Y yo, no quiero que lo sepas
I, I drown in your memory
Yo, me ahogo en tu recuerdo
I, I don't want to let this go
Yo, no quiero dejar esto ir
I, I don't
Yo, yo no
(Verse 1 & Bridge)
(Verso 1 y Puente)
CODA:
CODA:
If I could fall into the sky
Si pudiera caer al cielo
Do you think time would pass me by
¿Crees que el tiempo me pasaría?
Cause you know I'd walk a thousand miles
Porque sabes que caminaría mil millas
If I could just see you
Si pudiera verte
If I could just hold you
Si pudiera abrazarte
Tonight
esta noche
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
