Cherry Pie Paroles Traduction Française
Sade - Tarte aux cerises
by Sade
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Cherry Pie (Sade)
Tarte aux cerises (Sade)
Main Bass Riff G G F F G G D D D F G
Riff de basse principale G G F F G G D D D F G
Guitar and Rhodes play Gm7 Dm7 Cm7 Dm7 over this
Guitare et Rhodes jouent Gm7 Dm7 Cm7 Dm7 dessus
(Whispered) Son of a gun.
(Chuchote) Fils d'arme.
(Still over Main Bass Riff)
(Toujours sur le riff de basse principale)
Gotta find out what I meant to you. You're the one who broke my heart.
Je dois découvrir ce que je représentais pour toi. C'est toi qui m'as brisé le cœur.
Gotta find out what I meant to you. You're the one who broke my heart.
Je dois découvrir ce que je représentais pour toi. C'est toi qui m'as brisé le cœur.
ch /ch
ch /ch
When I met you boy, you were as sweet as cherry pie.
Quand je t'ai rencontré mon garçon, tu étais aussi doux qu'une tarte aux cerises.
That smiling eye you were as wild as Friday night.
Cet œil souriant que tu étais aussi sauvage que vendredi soir.
ch /ch
ch /ch
I should have known however hard you try.
J'aurais dû savoir quels que soient vos efforts.
Change would come and strangle it, it was bound to die.
Le changement viendrait l’étrangler, il allait mourir.
Chorus (Over Main Bass Riff)
Chœur (sur le riff de basse principal)
ch /ch
ch /ch
You were sweet as cherry pie, wild as Friday night.
Tu étais douce comme une tarte aux cerises, sauvage comme vendredi soir.
ch /ch
ch /ch
Sweet as cherry pie, wild as Friday night.
Doux comme une tarte aux cerises, sauvage comme vendredi soir.
(bass )
(basse)
Gotta find out what I meant to you.
Je dois découvrir ce que je représentais pour toi.
(bass )
(basse)
You're the one who broke my heart in two.
C'est toi qui m'as brisé le cœur en deux.
(bass ) (bass )
(basse) (basse)
Gotta find out what I meant to you, oh boy.
Je dois découvrir ce que je voulais dire pour toi, oh mon garçon.
Repeat as above
Répétez comme ci-dessus
Gotta find out what I meant to you.
Je dois découvrir ce que je représentais pour toi.
You're the one who broke my heart in two.
C'est toi qui m'as brisé le cœur en deux.
Where were you just when I needed you?
Où étais-tu juste quand j'avais besoin de toi ?
ch /ch
ch /ch
You gave me your soul for at least a day.
Tu m'as donné ton âme pendant au moins une journée.
"Listen boy, there was a time when I wanted you to stay."
« Écoute mon garçon, il fut un temps où je voulais que tu restes.
ch /ch
ch /ch
You'll know the cost, it's you who's gonna pay.
Vous connaîtrez le prix, c'est vous qui allez payer.
I'm stronger now, I loved you then, I'll ask you anyway.
Je suis plus fort maintenant, je t'aimais alors, je te le demanderai quand même.
Chorus (over Main Bass Riff)
Chœur (sur le riff de basse principal)
ch /ch
ch /ch
You were sweet as cherry pie, wild as Friday night.
Tu étais douce comme une tarte aux cerises, sauvage comme vendredi soir.
ch /ch
ch /ch
Sweet as cherry pie, , wild as Friday night.
Doux comme une tarte aux cerises, sauvage comme vendredi soir.
(bass )
(basse)
Gotta find out what I meant to you.
Je dois découvrir ce que je représentais pour toi.
(bass )
(basse)
You're the one who broke my heart in two.
C'est toi qui m'as brisé le cœur en deux.
(bass ) (bass )
(basse) (basse)
Gotta find out what I meant to you, oh boy.
Je dois découvrir ce que je voulais dire pour toi, oh mon garçon.
Repeat as above
Répétez comme ci-dessus
Gotta find out what I meant to you.
Je dois découvrir ce que je représentais pour toi.
You're the one who broke my heart in two.
C'est toi qui m'as brisé le cœur en deux.
Where were you just when I needed you?
Où étais-tu juste quand j'avais besoin de toi ?
(Over the same sequence as above)
(Sur la même séquence que ci-dessus)
You teased me. You broke my heart. You broke my heart.
Tu m'as taquiné. Tu m'as brisé le cœur. Tu m'as brisé le cœur.
Main Bass Riff G G F F G G D D D F G
Riff de basse principale G G F F G G D D D F G
Guitar and Rhodes play Gm7 Dm7 Cm7 Dm7 over this
Guitare et Rhodes jouent Gm7 Dm7 Cm7 Dm7 dessus
You were the only one. You were the only one. You're a son of a gun.
Tu étais le seul. Tu étais le seul. Tu es un fils d'arme.
You were the only one. You were the only one. Oh boy, you broke my heart.
Tu étais le seul. Tu étais le seul. Oh mon garçon, tu m'as brisé le cœur.
ch /ch
ch /ch
You were sweet as cherry pie, wild as Friday night.
Tu étais douce comme une tarte aux cerises, sauvage comme vendredi soir.
ch /ch
ch /ch
Sweet as cherry pie, , wild as Friday night.
Doux comme une tarte aux cerises, sauvage comme vendredi soir.
(bass )
(basse)
Gotta find out what I meant to you.
Je dois découvrir ce que je représentais pour toi.
(bass )
(basse)
You're the one who broke my heart in two.
C'est toi qui m'as brisé le cœur en deux.
(bass ) (bass )
(basse) (basse)
Gotta find out what I meant to you, oh boy.
Je dois découvrir ce que je voulais dire pour toi, oh mon garçon.
(Over same sequence as immediately above)
(Sur la même séquence qu'immédiatement ci-dessus)
Gotta find out what I meant to you.
Je dois découvrir ce que je représentais pour toi.
You're the one who broke my heart in two.
C'est toi qui m'as brisé le cœur en deux.
Where were you just when I needed you?
Où étais-tu juste quand j'avais besoin de toi ?
Gotta find out what I meant to you, boy.
Je dois découvrir ce que je représentais pour toi, mon garçon.
Where were you when I needed you?
Où étais-tu quand j'avais besoin de toi ?
You were the only one. You were the only one. Son of a gun.
Tu étais le seul. Tu étais le seul. Vieux coquin.
You were the only one. I'm feeling strong,
Tu étais le seul. Je me sens fort,
I loved you then. So I ask you anyway.
Je t'aimais alors. Alors je vous le demande quand même.
Gotta find out what I meant to you. You broke my heart.
Je dois découvrir ce que je représentais pour toi. Tu m'as brisé le cœur.
Gotta find out Gotta find out what I meant to you. You tease me.
Je dois découvrir. Je dois découvrir ce que je voulais dire pour toi. Tu me taquines.
You were the only one. You were the only one. Son of a gun.
Tu étais le seul. Tu étais le seul. Vieux coquin.
You were the only one. You were the only one.
Tu étais le seul. Tu étais le seul.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.