Fin des mondes كلمات أغنية ترجمة عربية
سايز - نهاية العوالم
by Saez
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Des dettes pour les nations
ديون الدول
Les sourires du pognon
ابتسامات المال
Sur les quais
على الأرصفة
Des villes epuisees
مدن منهكة
Toi tu cherches du ble
أنت تبحث عن القمح
Pour tout payer
لدفع ثمن كل شيء
Une vie a credit
الحياة على الائتمان
T'as le coeur dans la suie
قلبك في السخام
Morne plaine
سهل قاتم
Non, c'est pas Waterloo
لا، انها ليست واترلو
C'est les quais des metros
إنها منصات المترو
Oui c'est la chaine
نعم إنها القناة
Des abonnements aux choses
الاشتراكات في الأشياء
T'as vu qu'est ce que ca cause
هل رأيت ما سببه؟
Aux gens la merde
للناس القرف
Pour des printemps sans roses
لفصل الربيع دون الورود
Ils peuvent vendre mes proses
يمكنهم بيع نثري
Je les emmerde
اللعنة عليهم
Quelques maitres banquiers
بعض المصرفيين الرئيسيين
Pour des millions de noyes
من أجل ملايين الغرقى
Dans les metros
في مترو الانفاق
Tous ces gens qui ont des reves
كل هؤلاء الناس الذين لديهم أحلام
Ces gens qui ne soulevent
هؤلاء الناس الذين لا يرفعون
Que la croix sur leur dos
أن الصليب على ظهورهم
Pour vivre, faut payer
لتعيش، عليك أن تدفع
Pour s'aimer, faut payer
لكي تحب نفسك، عليك أن تدفع
Pour mourir, faut payer
لكي تموت، عليك أن تدفع
Puis faut des assurances
ثم تحتاج إلى التأمين
Pour bien nourrir la panse
لتغذية البطن بشكل صحيح
Du souffre specule
الكبريت المضارب
Eh bien, qu'ils crevent tous
حسنًا، دعهم جميعًا يموتون
Puisqu'ils en veulent encore
لأنهم يريدون المزيد
Du courbe echine
من المنحنى الخلفي
Ici meme l'espoir
هنا الأمل
A le gout, il faut croire,
بالذوق ، يجب على المرء أن يصدق ،
du regne des machines
من حكم الآلات
Ici c'est la fin des mondes
وهنا نهاية العوالم
Ici c'est l'enfer
هذا هو الجحيم
Ici t'as le coeur qui tombe
هنا قلبك يسقط
Plus bas que terre
أقل من الأرض
Ici c'est la mort des reves
هذا هو موت Reves
Ici tout n'est que poussiere
هنا كل شيء مجرد غبار
Tu sais bien quand on creve
أنت تعرف جيدًا عندما نموت
Qui nous attend, les vers
من ينتظرنا الديدان
Dis, t'es pas revolte
قل أنك لست متمردا
De voir nos terres
لنرى أراضينا
Toujours le champ de bles
دائما حقل القمح
La culture des miseres
ثقافة البؤس
Quai des metros, je vois des bateaux
منصة المترو، أرى القوارب
Dis comment secher nos sanglots
أخبرنا كيف نجفف تنهداتنا
S'evader au lever du jour
الهروب عند الفجر
Pour nos amours au long des flots
لأحبائنا على طول الأمواج
Des navires sur les champs de bles
السفن في حقول القمح
J entends crier l'humanite
أسمع صراخ الإنسانية
Allez viens, on va s'faire une biere
هيا، دعونا نتناول البيرة
Pour exploser nos decouverts
لتفجير اكتشافاتنا
Doigt leve a leur CAC 40
تم رفع الإصبع عند CAC 40
Ces univers au fond des fentes
هذه الأكوان في الجزء السفلي من الشقوق
J'emmerde Wall Street et les autres
اللعنة على وول ستريت والآخرين
Du Dieu pognon tous les apotres
من مال الله جميع الرسل
On vend nos paumes a credit
نبيع أيدينا بالدين
Aux financiers aux boites de nuits
إلى الممولين في النوادي الليلية
Puisque nos chairs sont aux encheres,
بما أن لحمنا معروض للبيع بالمزاد،
Qu'on a baise la terre
أننا قبلنا الأرض
C'est la guerre mon amour (x4)
إنها الحرب يا حبي (x4)
Aux vagues emportant des pays
إلى الأمواج التي تحمل البلدان بعيداً
Aux grands patrons du tout pourri
إلى الزعماء الكبار من جميع الفاسدين
A mon amour dans son caddie
إلى حبي في عربة التسوق الخاصة بها
Aux licencies dans l'incendie
إلى المرخصين في النار
Au viol collectif des cultures
الاغتصاب الجماعي للثقافات
Au nucleaire dans la nature
الطاقة النووية في الطبيعة
Aux fils des ciments des campagnes
على طول خيوط الاسمنت الريفية
A nos enfants a nos compagnes
إلى أطفالنا إلى رفاقنا
Aux laisses sur les bas cotes
على المقاود على المنحدرات
Aux baises des cours des marches
إلى قبلات باحات المسيرات
Au gre des chomeurs, des enclaves
وفقا للعاطلين عن العمل، الجيوب
A nos amours au fond des caves
إلى أحبائنا في قاع الأقبية
Aux dictatures de nos reseaux,
إلى دكتاتوريات شبكاتنا،
Ta vie de merde sur des photos
حياتك القذره في صور
Aux politiques doigt dans leur cul
السياسيون يصبعون في مؤخرتهم
Travailler plus, travailler plus
اعمل أكثر، اعمل أكثر
Au peuple dansant, pauvres cons,
إلى الراقصين، أيها الحمقى المساكين،
Tous a bander pour du pognon
الجميع يواجهون صعوبة في الحصول على المال
Pour des tyrans de la finance,
للطغاة الماليين،
Pour des guignols menant la danse
للدمى التي تقود الرقص
Des collabos communiquant,
التواصل المتعاونين،
Des transactions au code ISAN
معاملات رمز ISAN
Il faudra leur couper les couilles
سيتعين علينا قطع الكرات الخاصة بهم
Et puis tant pis s'ils sont cool
وسيئ جدًا إذا كانوا رائعين
Histoire de financer les fleurs
تاريخ تمويل الزهور
Qui seront la pour un meilleur
من سيكون هناك للأفضل
Tant pis s'il faut tout detruire,
ومن المؤسف أن يتم تدمير كل شيء،
Si la terre il faut reconstruire
إذا كان لا بد من إعادة بناء الأرض
Camarade banquier tu peux mourir,
أيها الرفيق المصرفي، يمكنك أن تموت،
Moi je p**serai sur ta tombe
سأكون على قبرك
Et j'y ferai l'amour a ma blonde
وسوف أمارس الحب مع صديقتي هناك
f**k you, come inside, f**k you
اللعنة عليك، ادخل، اللعنة عليك
C'est la guerre mon amour
إنها الحرب يا حبي
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
