Fin des mondes Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Saez – Koniec światów
by Saez
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Des dettes pour les nations
Dług narodów
Les sourires du pognon
Uśmiechy pieniędzy
Sur les quais
W dokach
Des villes epuisees
Wyczerpane miasta
Toi tu cherches du ble
Szukasz pszenicy
Pour tout payer
Aby zapłacić za wszystko
Une vie a credit
Życie na kredyt
T'as le coeur dans la suie
Twoje serce jest w sadzy
Morne plaine
ponura równina
Non, c'est pas Waterloo
Nie, to nie Waterloo
C'est les quais des metros
To perony metra
Oui c'est la chaine
Tak, to ten kanał
Des abonnements aux choses
Subskrypcje rzeczy
T'as vu qu'est ce que ca cause
Widziałeś, co to powoduje?
Aux gens la merde
Do ludzi, do cholery
Pour des printemps sans roses
Na wiosnę bez róż
Ils peuvent vendre mes proses
Mogą sprzedać moją prozę
Je les emmerde
Pieprzyć ich
Quelques maitres banquiers
Niektórzy mistrzowie bankowości
Pour des millions de noyes
Za miliony utopionych ludzi
Dans les metros
W metrze
Tous ces gens qui ont des reves
Wszyscy ci ludzie, którzy mają marzenia
Ces gens qui ne soulevent
Ci ludzie, którzy nie dźwigają
Que la croix sur leur dos
Że krzyż na plecach
Pour vivre, faut payer
Aby żyć, trzeba płacić
Pour s'aimer, faut payer
Aby pokochać siebie, musisz zapłacić
Pour mourir, faut payer
Aby umrzeć, trzeba zapłacić
Puis faut des assurances
Potrzebujesz wtedy ubezpieczenia
Pour bien nourrir la panse
Aby odpowiednio odżywić brzuch
Du souffre specule
Spekulowana siarka
Eh bien, qu'ils crevent tous
No cóż, niech wszyscy umrą
Puisqu'ils en veulent encore
Ponieważ chcą więcej
Du courbe echine
Od tylnej krzywizny
Ici meme l'espoir
Oto nadzieja
A le gout, il faut croire,
Po smaku trzeba wierzyć,
du regne des machines
panowania maszyn
Ici c'est la fin des mondes
Oto koniec światów
Ici c'est l'enfer
To jest piekło
Ici t'as le coeur qui tombe
Tutaj twoje serce upada
Plus bas que terre
Niżej niż ziemia
Ici c'est la mort des reves
Oto śmierć marzeń
Ici tout n'est que poussiere
Tutaj wszystko jest tylko pyłem
Tu sais bien quand on creve
Dobrze wiesz, kiedy umieramy
Qui nous attend, les vers
Kto na nas czeka, robaki
Dis, t'es pas revolte
Powiedz, że nie jesteś buntowniczy
De voir nos terres
Aby zobaczyć nasze ziemie
Toujours le champ de bles
Zawsze pole pszenicy
La culture des miseres
Kultura nieszczęścia
Quai des metros, je vois des bateaux
Peron metra, widzę łodzie
Dis comment secher nos sanglots
Powiedz nam, jak osuszyć nasze łkanie
S'evader au lever du jour
Ucieknij o świcie
Pour nos amours au long des flots
Dla naszych miłości wzdłuż fal
Des navires sur les champs de bles
Statki na polach pszenicy
J entends crier l'humanite
Słyszę krzyk ludzkości
Allez viens, on va s'faire une biere
Chodź, napijemy się piwa
Pour exploser nos decouverts
By eksplodować naszymi odkryciami
Doigt leve a leur CAC 40
Palec uniesiony w stronę ich CAC 40
Ces univers au fond des fentes
Te wszechświaty na dnie pęknięć
J'emmerde Wall Street et les autres
Pieprzyć Wall Street i innych
Du Dieu pognon tous les apotres
Z pieniędzy Bożych wszyscy apostołowie
On vend nos paumes a credit
Nasze dłonie sprzedajemy na kredyt
Aux financiers aux boites de nuits
Do finansistów w nocnych klubach
Puisque nos chairs sont aux encheres,
Ponieważ nasze ciało jest wystawione na aukcji,
Qu'on a baise la terre
Że pocałowaliśmy ziemię
C'est la guerre mon amour (x4)
To wojna, kochanie (x4)
Aux vagues emportant des pays
Do fal unoszących kraje
Aux grands patrons du tout pourri
Do wielkich szefów wszystkich zgniłych
A mon amour dans son caddie
Mojej miłości w jej koszyku
Aux licencies dans l'incendie
Do licencjobiorców w ogniu
Au viol collectif des cultures
Zbiorowy gwałt na kulturach
Au nucleaire dans la nature
Energia jądrowa w przyrodzie
Aux fils des ciments des campagnes
Wzdłuż nici wiejskiego cementu
A nos enfants a nos compagnes
Naszym dzieciom, naszym towarzyszom
Aux laisses sur les bas cotes
Na smyczy na stoku
Aux baises des cours des marches
Do pocałunków dziedzińców marszów
Au gre des chomeurs, des enclaves
Według bezrobotnych enklawy
A nos amours au fond des caves
To our loves at the bottom of the cellars
Aux dictatures de nos reseaux,
Do dyktatur naszych sieci,
Ta vie de merde sur des photos
Twoje gówniane życie na zdjęciach
Aux politiques doigt dans leur cul
Politycy trzymają rękę na pulsie
Travailler plus, travailler plus
Pracuj więcej, pracuj więcej
Au peuple dansant, pauvres cons,
Do tańczących ludzi, biednych głupców,
Tous a bander pour du pognon
Każdemu ciężko jest zdobyć pieniądze
Pour des tyrans de la finance,
Dla tyranów finansowych,
Pour des guignols menant la danse
Dla lalek prowadzących taniec
Des collabos communiquant,
Współpracownicy komunikują się,
Des transactions au code ISAN
Transakcje kodem ISAN
Il faudra leur couper les couilles
Będziemy musieli odciąć im jaja
Et puis tant pis s'ils sont cool
A szkoda, jeśli są fajne
Histoire de financer les fleurs
Historia finansowania kwiatów
Qui seront la pour un meilleur
Kto będzie tam na lepsze
Tant pis s'il faut tout detruire,
Szkoda, jeśli wszystko trzeba zniszczyć,
Si la terre il faut reconstruire
Jeśli trzeba odbudować ziemię
Camarade banquier tu peux mourir,
Towarzyszu bankierze, możesz umrzeć,
Moi je p**serai sur ta tombe
Moi je p**serai sur ta Tombe
Et j'y ferai l'amour a ma blonde
I będę się tam kochać z moją dziewczyną
f**k you, come inside, f**k you
pierdol się, wejdź do środka, pierdol się
C'est la guerre mon amour
To wojna, kochanie
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
