Something I Said Liedtext Deutsche Übersetzung
Schutzanzug – Etwas, das ich gesagt habe
by Safetysuit
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
SafetySuit - Something I Said
SafetySuit – Etwas, das ich gesagt habe
Powerchords
Powerchords
Verse:
Vers:
I'm so confused, I must be losing it, this can't be right
Ich bin so verwirrt, ich muss den Überblick verlieren, das kann nicht stimmen
I never knew that you could choose to love someone then change your mind
Ich hätte nie gedacht, dass man sich dafür entscheiden kann, jemanden zu lieben und dann seine Meinung ändert
So I just wonder why and was it something I said
Ich frage mich also nur, warum und ob es etwas war, was ich gesagt habe
You tell me once, you tell me twice, you tell me three times more
Du sagst es mir einmal, du sagst es mir zweimal, du sagst es mir noch dreimal
Tell me everything I want to hear and nothing more
Sag mir alles, was ich hören will, und nichts weiter
Cause you know I am on your side no matter what you do
Denn du weißt, dass ich auf deiner Seite bin, egal was du tust
With every consequence it's your defense on why it's mine
Bei jeder Konsequenz ist es deine Verteidigung, warum es mir gehört
And I could take it if I knew just why I waste my time with you
Und ich könnte es ertragen, wenn ich wüsste, warum ich meine Zeit mit dir verschwende
So I just have to find out
Also muss ich es einfach herausfinden
Chorus:
Chor:
Was it something I said to you
Habe ich das zu dir gesagt?
Was it something we can't work through
War es etwas, das wir nicht bewältigen können?
Was it something I made you do
War es etwas, wozu ich dich gezwungen habe?
Or was that something you
Oder war das etwas für dich?
Verse:
Vers:
So let me ask you I just have to know that you're not mine
Also lass mich dich fragen, ich muss nur wissen, dass du nicht mir gehörst
Do you feel free, have what you need or do you still feel scared inside
Fühlst du dich frei, hast du, was du brauchst, oder hast du immer noch Angst in deinem Inneren?
Cause I am on the line and don't know what to do
Weil ich am Telefon bin und nicht weiß, was ich tun soll
No you know I am on the line so
Nein, du weißt, dass ich am Telefon bin
Chorus:
Chor:
Was it something I said to you
Habe ich das zu dir gesagt?
Was it something we can't work through
War es etwas, das wir nicht bewältigen können?
Was it something I made you do
War es etwas, wozu ich dich gezwungen habe?
D (pause)
D (Pause)
Or was that something you
Oder war das etwas für dich?
Bridge:
Brücke:
Sometimes I'm bold and brash; and sometimes I'm prone to crash
Manchmal bin ich mutig und dreist; und manchmal neige ich zum Absturz
Sometimes I say too much; and sometimes it's not enough
Manchmal sage ich zu viel; und manchmal ist es nicht genug
But I'll never hold you back from something you want so bad
Aber ich werde dich niemals von etwas abhalten, das du dir so sehr wünschst
Just tell me so I'm not sad, was it something I said
Sag es mir einfach, damit ich nicht traurig bin. War das etwas, was ich gesagt habe?
Chorus/Outro:
Refrain/Outro:
something I said to you
etwas, das ich dir gesagt habe
Was it something we can't work through
War es etwas, das wir nicht bewältigen können?
Was it something I made you do
War es etwas, wozu ich dich gezwungen habe?
Or was that something I said to you, to you
Oder habe ich das zu dir gesagt?
Or was it something we just can't work through
Oder war es etwas, mit dem wir einfach nicht klarkommen?
Something, something, something you
Etwas, etwas, etwas du
End on D
Ende auf D
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
