Something I Said Paroles Traduction Française

Safetysuit - Quelque chose que j'ai dit

by Safetysuit

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Safetysuit Something I Said

SafetySuit - Something I Said
SafetySuit - Quelque chose que j'ai dit
Powerchords
Accords de puissance
Verse:
Verset :
I'm so confused, I must be losing it, this can't be right
Je suis tellement confus, je dois perdre la tête, ça ne peut pas être vrai
I never knew that you could choose to love someone then change your mind
Je n'aurais jamais su qu'on pouvait choisir d'aimer quelqu'un puis changer d'avis
So I just wonder why and was it something I said
Alors je me demande juste pourquoi et est-ce quelque chose que j'ai dit
You tell me once, you tell me twice, you tell me three times more
Tu me le dis une fois, tu me le dis deux fois, tu me le dis trois fois plus
Tell me everything I want to hear and nothing more
Dis-moi tout ce que je veux entendre et rien de plus
Cause you know I am on your side no matter what you do
Parce que tu sais que je suis à tes côtés, peu importe ce que tu fais
With every consequence it's your defense on why it's mine
Avec toutes les conséquences, c'est votre défense sur pourquoi c'est le mien
And I could take it if I knew just why I waste my time with you
Et je pourrais le supporter si je savais pourquoi je perds mon temps avec toi
So I just have to find out
Alors je dois juste découvrir
Chorus:
Chœur :
Was it something I said to you
Est-ce quelque chose que je t'ai dit
Was it something we can't work through
Était-ce quelque chose sur lequel nous ne pouvons pas travailler
Was it something I made you do
Était-ce quelque chose que je t'ai fait faire
Or was that something you
Ou était-ce quelque chose que tu
Verse:
Verset :
So let me ask you I just have to know that you're not mine
Alors laisse-moi te demander, je dois juste savoir que tu n'es pas à moi
Do you feel free, have what you need or do you still feel scared inside
Vous sentez-vous libre, avez-vous ce dont vous avez besoin ou avez-vous toujours peur à l'intérieur
Cause I am on the line and don't know what to do
Parce que je suis en ligne et je ne sais pas quoi faire
No you know I am on the line so
Non tu sais que je suis en ligne alors
Chorus:
Chœur :
Was it something I said to you
Est-ce quelque chose que je t'ai dit
Was it something we can't work through
Était-ce quelque chose sur lequel nous ne pouvons pas travailler
Was it something I made you do
Était-ce quelque chose que je t'ai fait faire
D (pause)
D (pause)
Or was that something you
Ou était-ce quelque chose que tu
Bridge:
Pont :
Sometimes I'm bold and brash; and sometimes I'm prone to crash
Parfois, je suis audacieux et impétueux ; et parfois j'ai tendance à m'écraser
Sometimes I say too much; and sometimes it's not enough
Parfois j’en dis trop ; et parfois ce n'est pas suffisant
But I'll never hold you back from something you want so bad
Mais je ne te retiendrai jamais de quelque chose que tu veux tellement
Just tell me so I'm not sad, was it something I said
Dis-moi juste pour que je ne sois pas triste, est-ce quelque chose que j'ai dit
Chorus/Outro:
Refrain/Outro :
something I said to you
quelque chose que je t'ai dit
Was it something we can't work through
Était-ce quelque chose sur lequel nous ne pouvons pas travailler
Was it something I made you do
Était-ce quelque chose que je t'ai fait faire
Or was that something I said to you, to you
Ou est-ce quelque chose que je t'ai dit, à toi
Or was it something we just can't work through
Ou était-ce quelque chose sur lequel nous ne pouvons tout simplement pas résoudre
Something, something, something you
Quelque chose, quelque chose, quelque chose que tu
End on D
Terminer en D

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.