On the Loose Testo Traduzione Italiana

Saga - In libertà

by Saga

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Saga On the Loose

Saga Official Website - http://www.sagaontour.com/
Sito ufficiale della Saga: http://www.sagaontour.com/
ON THE LOOSE - Saga
A LIBERA - Saga
Email: zerofret_ad@hotmail.com
E-mail: zerofret_ad@hotmail.com
Date: February 20, 2006
Data: 20 febbraio 2006
-the Intro is a keyboard part transcribed for guitar
-l'Intro è una parte di tastiera trascritta per chitarra
-chord changes are included, but bracketed chords aren't played by guitar
-Sono inclusi i cambi di accordo, ma gli accordi tra parentesi non vengono suonati dalla chitarra
-chord forms for 3rd Verse: E A D G B E
-forme degli accordi per la terza strofa: E A D G B E
INTRO: (Play 2x)
INTRO: (Gioca 2 volte)
G --8--|---------8=-------8--|---------8=--------10---|
Sol --8--|---------8=-------8--|---------8=--------10---|
pm--| pm--| pm----|
pm--| pm--| pm----|
D -----------10=-------10----|-----------10=-------8--|
D -----------10=-------10----|-----------10=-------8--|
pm---| (2nd time) One
pm---| (2a volta) Uno
1ST VERSE:
1° VERSO:
E -1=-1-x-1-1-1--1-|-1=-1-x-1-1-1--1-|-1=-1-x-1-1-1--1-|-1=-1-x-1-1-1--1-|
E -1=-1-x-1-1-1--1-|-1=-1-x-1-1-1--1-|-1=-1-x-1-1-1--1-|-1=-1-x-1-1-1--1-|
1. day you... stable... next you're... wall, But I
1. giorno in cui... stabile... il prossimo sei... muro, ma io
2. think that... warn me,If... heading for... fall, I see the
2. pensa che... avvisami, se... sto andando... in caduta, vedo il
3. problem start... tension grow,I... keeping it to yourself, And then
3. Il problema inizia... la tensione cresce, io... lo tengo per te, e poi
4. instead of... conclusions,I see... reaching for... else
4. invece di... conclusioni, vedo... raggiungere... altro
CHORUS: (Play 2x)
CORO: (Suona 2 volte)
D -1---------------|-----1-3-1-0-----|---------3=------|-----------------|
D -1---------------|-----1-3-1-0-----|---------3=------|-----------------|
E -----------------|-----------------|-1---------------|-----/6=---5-3-1-|
E --|----------------|-1-------|-----/6=---5-3-1-|
No one can stop you now To - night you're on the loose
Nessuno può fermarti adesso. Stasera sei in libertà
D -1---------------|-----1-3-1-0-----|---------3=------|-----------------|
D -1---------------|-----1-3-1-0-----|---------3=------|-----------------|
No one to tell you how To - night you're on the loose
Nessuno che ti dica come stasera sei in libertà
2ND VERSE: (played same as 1st Verse)
2° VERSO: (suonato come il primo verso)
I see no harm or danger in escaping
Non vedo alcun danno o pericolo nella fuga
If the method suits the style
Se il metodo si adatta allo stile
We put the mind on idle
Mettiamo la mente inattiva
And let the others take it for awhile
E lascia che se ne occupino gli altri per un po'
When the pace is too fast, and I think I won't last
Quando il ritmo è troppo veloce e penso che non durerò
You know where I'll be found
Sai dove mi troveranno
I'll be standing here beside myself
Starò qui accanto a me stesso
Getting ready for the final round
Preparativi per la fase finale
Play CHORUS 1x, then this variation:
Suonate CHORUS 1x, poi questa variazione:
CHORUS:
CORO:
D -1---------------|-----1-3-1-0-----|---------3=------|-----------------|
D -1---------------|-----1-3-1-0-----|---------3=------|-----------------|
E -----------------|-----------------|-1---------------|-----/6=---5-3-1-|
E --|----------------|-1-------|-----/6=---5-3-1-|
No one can stop me now, To - night I'm on the loose
Nessuno può fermarmi adesso, stasera sono in libertà
No one to tell me how Tonight I'm
Nessuno che mi dica come sto stasera
on the loose
a piede libero
BREAK:
PAUSA:
(Eb) (1st time)
(Mib) (1a volta)
(F) (2nd time)
(F) (2a volta)
G -------15-----------|-15--15-15-14--15-17----17-| Play
G -------15-----------|-15--15-15-14--15-17----17-| Gioca
Gt|1 |
Gt|1 |
Gt|2 |
Gt|2 |
pm------------------------------------|
pm------------------------------------|
___ *******
___ *******
G -------------0------------------| Play 2x |
G -------------0------------| Gioca 2x |
A ----------------------------3-3-| | Play this
A -----------------------------3-3-| | Gioca a questo
pm----------------------------| | sequence
pm------------------------------------| | sequenza
G -------------0------0---3-----3-|-^(5)------------| |
SOL -------------0------0---3-----3-|-^(5)---| |
pm--------------| ___|
pm--------------| ___|
G ---------------------12----10-12----------------| Play
G ----------------------12----10-12----------| Gioca
Repeat all parts below the star (*) symbols
Ripeti tutte le parti sotto i simboli della stella (*)
3RD VERSE:
3° VERSO:
(played same as 1st Verse, but add these chords to 1st 4 lines)
(suonato come il primo verso, ma aggiungi questi accordi ai primi 4 versi)
The time we feel most stable
Il momento in cui ci sentiamo più stabili
Is the time we're coming off the wall
È il momento in cui usciremo dal muro
And there's every indication
E ci sono tutte le indicazioni
We may be heading for a fall
Forse stiamo andando verso una caduta
So let the problems start, and let the tension grow
Quindi lasciamo che i problemi inizino e lasciamo che la tensione cresca
We'll be keeping it to ourselves
Lo terremo per noi
And while they're busy reaching their conclusions
E mentre sono impegnati a giungere alle conclusioni
We'll be reaching for something else
Cercheremo qualcos'altro
CHORUS: (played same as 1st Chorus)
CORO: (suonato come il 1° Coro)
No one can stop us now
Nessuno può fermarci adesso
Tonight we're on the loose
Stasera siamo in libertà
No one to tell us how
Nessuno che ci dica come
Tonight we're on the loose
Stasera siamo in libertà
(fade)
(svanire)
^...bend /...slide up
^...piegare /...scorrere verso l'alto
=...hold note x...muted note
=...tieni nota x...nota disattivata
(This file is the transcriber's own work and represents
(Questo file è opera del trascrittore e rappresenta
their interpretation of the song.)
la loro interpretazione della canzone.)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.