366.Gün Paroles Traduction Française

Sagopa Kajmer - Jour 366

by Sagopa Kajmer

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sagopa Kajmer 366.Gün

Kurulu bir makinayım, ya arıza yaparsam, istemediğim halde ya devrelerimi yakarsam
Je suis une machine établie, que se passe-t-il si je tombe en panne, que se passe-t-il si je brûle mes circuits même si je ne le souhaite pas ?
Dik durmam gerek,ya yere yıkılırsam, ya bir çuval inciri mahveden ben olursam
Je dois me tenir droit, et si je tombe, et si c'est moi qui détruis un sac de figues
Bir daha düşünecek olsam aynı yanlışı iki kere yapar mıydım sanmam
Si je devais y réfléchir à nouveau, je ne pense pas que je ferais deux fois la même erreur.
Eyvahlar olsun bir daha kanmam ne de zor oluyor aradıklarımı bulmam
Oh mon Dieu, je ne me laisserai plus tromper, c'est tellement difficile de trouver ce que je cherche.
Sorduğum soruların yanıtını almam, cevap belliyse sorusunu sormam
Je n’obtiens pas de réponses aux questions que je pose, je ne pose pas la question si la réponse est évidente.
Dişlerim sivri ama korkma ısırmam, bana ''bit lan artık'' derler azalmam
Mes dents sont pointues, mais n'aie pas peur, je ne mords pas, on m'appelle "je suis une garce", je ne diminuerai pas
Sohbeti ne de düzetek, haz almam, çoğundan hoşlandığımı pek sanmam
Je n'organise pas de conversations, je ne les apprécie pas, je ne pense pas que j'aime la plupart d'entre elles.
İstediğim anda istediğim yerde olsam, süperman gibi istediğim yere uçup konsam
Si je pouvais être où je veux, quand je veux, si je pouvais voler et atterrir où je veux comme Superman.
İnkarı bırak kabullen, kabullenmekten başka çaren yok x2
Arrête de nier et accepte, tu n'as pas d'autre choix que d'accepter x2
Ne de zor oluyor aradıklarını bulman, zar zor zar zor
Comme il est difficile de trouver ce que l'on cherche, à peine
Pek de zor oluyor aradıklarını bulman zar zor zar zor
Il est très difficile de trouver ce que l'on cherche.
366.gün, yüzüm yine bana dönük, meskenim değişiyor maskenin ardı görüldüğü zaman
Jour 366, mon visage est à nouveau tourné vers moi, ma demeure change quand tu vois derrière le masque
Kırılıyor kaburgam, panda gibi soyu tükeniyor güvenimin
Mes côtes se brisent, ma confiance s'éteint comme un panda
Ormandaki ağaç kadar yalnızlık yakından
La solitude est aussi proche qu'un arbre dans la forêt
Hey, bana güneş olur musun istesem çevremi saran karanlık şu perdeden
Hé, peux-tu être le soleil pour moi, si je le demande, l'obscurité qui m'entoure est à travers ce rideau ?
Ben göremesem de uzakları şimdiden
Même si je ne vois déjà pas la distance
Bana her şey çok uzak be kendiliğinden beri kendimi bildiğimden
Tout est si loin de moi, depuis que je me connais
Emin değilim bilmek istediğimden, defalarca yıpranırsın bildiğinden
Je ne suis pas sûr de ce que je veux savoir, tu t'épuises encore et encore
İnkar etme kabullen peşindesin bildiğinde bildiğine pişman olacağını bilmene rağmen neden
Ne le niez pas, acceptez-le, vous en avez après vous, même si vous savez que vous allez regretter ce que vous savez, pourquoi ?
Bir tek aklın kaldı onu da senden aşıramazlar, ara ve bul çok uzun saklanamazlar ne o
Il ne vous reste qu'un seul esprit, ils ne peuvent pas vous le voler, le chercher et le trouver, ils ne peuvent pas se cacher trop longtemps.
Olacakları biliyorken çok fazla şaşıramazlar, tazı durdu artık koşturamazlar
Ils ne peuvent pas être trop surpris lorsqu'ils savent ce qui va se passer, le chien s'est arrêté et ils ne peuvent plus courir.
N
N

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.