366.Gün Songtekst Nederlandse Vertaling
Sagopa Kajmer - Dag 366
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Kurulu bir makinayım, ya arıza yaparsam, istemediğim halde ya devrelerimi yakarsam
Ik ben een gevestigde machine, wat als ik een storing krijg, wat als ik mijn circuits verbrand, ook al wil ik dat niet?
Dik durmam gerek,ya yere yıkılırsam, ya bir çuval inciri mahveden ben olursam
Ik moet rechtop staan, wat als ik val, wat als ik degene ben die een zak vijgen kapot maakt
Bir daha düşünecek olsam aynı yanlışı iki kere yapar mıydım sanmam
Als ik er nog eens over na zou denken, denk ik niet dat ik twee keer dezelfde fout zou maken.
Eyvahlar olsun bir daha kanmam ne de zor oluyor aradıklarımı bulmam
Oh mijn God, ik laat me niet meer voor de gek houden, het is zo moeilijk om te vinden wat ik zoek.
Sorduğum soruların yanıtını almam, cevap belliyse sorusunu sormam
Ik krijg geen antwoord op de vragen die ik stel, ik stel de vraag niet als het antwoord voor de hand ligt.
Dişlerim sivri ama korkma ısırmam, bana ''bit lan artık'' derler azalmam
Mijn tanden zijn scherp, maar wees niet bang, ik bijt niet, ze noemen me "Ik ben een teef", ik zal niet afnemen
Sohbeti ne de düzetek, haz almam, çoğundan hoşlandığımı pek sanmam
Ik organiseer geen gesprekken, ik geniet er niet van, ik denk niet dat ik de meeste ervan leuk vind.
İstediğim anda istediğim yerde olsam, süperman gibi istediğim yere uçup konsam
Als ik kon zijn waar ik maar wil, wanneer ik maar wil, als ik kon vliegen en landen waar ik maar wil, als Superman.
İnkarı bırak kabullen, kabullenmekten başka çaren yok x2
Stop met ontkennen en accepteer, je hebt geen andere keuze dan x2 te accepteren
Ne de zor oluyor aradıklarını bulman, zar zor zar zor
Hoe moeilijk het is om te vinden wat je zoekt, nauwelijks
Pek de zor oluyor aradıklarını bulman zar zor zar zor
Het is erg moeilijk om te vinden wat je zoekt.
366.gün, yüzüm yine bana dönük, meskenim değişiyor maskenin ardı görüldüğü zaman
Dag 366, mijn gezicht is weer naar mij toegekeerd, mijn verblijfplaats verandert als je achter het masker kijkt
Kırılıyor kaburgam, panda gibi soyu tükeniyor güvenimin
Mijn ribben breken, mijn vertrouwen sterft uit als een panda
Ormandaki ağaç kadar yalnızlık yakından
Eenzaamheid is zo dichtbij als een boom in het bos
Hey, bana güneş olur musun istesem çevremi saran karanlık şu perdeden
Hé, kun jij de zon voor mij zijn, als ik het vraag, komt de duisternis die mij omringt door dit gordijn?
Ben göremesem de uzakları şimdiden
Ook al kan ik de afstand nog niet zien
Bana her şey çok uzak be kendiliğinden beri kendimi bildiğimden
Alles is zo ver van mij verwijderd, omdat ik mezelf ken
Emin değilim bilmek istediğimden, defalarca yıpranırsın bildiğinden
Ik weet niet zeker wat ik wil weten, je raakt keer op keer uitgeput
İnkar etme kabullen peşindesin bildiğinde bildiğine pişman olacağını bilmene rağmen neden
Ontken het niet, accepteer het, je zit achter je aan, ook al weet je dat je spijt zult krijgen van wat je weet, waarom?
Bir tek aklın kaldı onu da senden aşıramazlar, ara ve bul çok uzun saklanamazlar ne o
Je hebt nog maar één geest, ze kunnen die niet van je stelen, ernaar zoeken en vinden, ze kunnen zich niet te lang verstoppen.
Olacakları biliyorken çok fazla şaşıramazlar, tazı durdu artık koşturamazlar
Ze kunnen niet zo verrast zijn als ze weten wat er gaat gebeuren, de hond is gestopt en ze kunnen niet meer rennen.
N
N
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
