Galiba كلمات أغنية ترجمة عربية
ساجوبا كاجمر - على ما أعتقد
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bu ikilemlerin arkasında çok şey var
هناك الكثير وراء هذه المعضلات
Hiç bir şey bir neden değil ki
لا شيء هو السبب
Ama hak ettiğimi düşündüğümde hiç de adil değilki
لكن هذا ليس عدلاً عندما أعتقد أنني أستحق ذلك
Sen nesin ve kimsin? Sal yaralı balıkları gitsin, misina artık çok gergin
ماذا ومن أنت؟ دع السمكة المصابة تذهب، فالخيط ضيق للغاية الآن
İster istemez her şeyim sende rehin
لا مفر من أن كل شيء بي رهينة لك.
Ne yanlış bir karar masası, sen ne kötü bir hakimsin
يا لها من طاولة قرارات خاطئة، يا لك من قاضٍ سيء
Bu ne zor bi dosya, sen ne kolay bir kararsın
يا لها من قضية صعبة، يا لك من قرار سهل.
Senden görünmüyor önüm, meğer ne kolaymış fikri ölüm
لا أستطيع رؤية ما هو أمامك، اتضح مدى سهولة فكرة الموت
Hep anlatırdı sevdiklerim; "böyleyken böyle olur".
أحبابي كانوا يقولون لي دائمًا؛ "هكذا يحدث".
Söz söylenir göz dolar, Haziranlar Şubat olur
تنطق الكلمات، وتمتلئ العيون بالدموع، ويتحول شهر يونيو إلى شهر فبراير
İhtimallerimi düşünürüm ve ihmallerimi yoklarım,
أتأمل إمكانياتي وأتفحص إغفالاتي،
İçimden ayrılık şarkıları bestelerim ve söylerim
أنا أؤلف وأغني أغاني الفراق من قلبي.
Ben deli dolu biriyim, ama şu an sadece doluyum
أنا ممتلئ بالجنون، لكن الآن أنا ممتلئ تمامًا
Kırılmış bir sağ kolum
لدي كسر في الذراع اليمنى
Gönlü bir hayli kırık, yapayalnız, bomboş bir yolum
قلبي مكسور جدًا، أنا وحيد، طريقي فارغ.
Beni arayan orda bulur, sözün bittiği yerde bekliyorum
من يبحث عني سيجدني هناك، أنا أنتظر حيث تنتهي الكلمات.
G#
ز #
Canım malum, yarım eksik, bu kadar mı kolay çeker insan sevdiğinin şakaklarına tetik
عزيزي، كما تعلم، النصف مفقود، فهل من السهل على الإنسان أن يضغط الزناد على صدغي من يحب؟
Sanki sen bir avcı, bense infilak eden keklik
يبدو الأمر كما لو كنت صيادًا وأنا حجل متفجر
Vakit durdu, bu acı beni boğdu, bittim şimdilik
توقف الزمن، هذا الألم خنقني، لقد انتهيت الآن
Ama galiba, bütün bu olanlara dayanamam, ama hazırım
لكن أعتقد أنني لا أستطيع تحمل كل ذلك، لكنني مستعد
G#
ز #
Sen giderken adımlarını sayarım
أنا أحسب خطواتك كما تذهب
Heyhat ! Ne yazık seni yanlış tanıdım sanırım
للأسف! لسوء الحظ، أعتقد أنني أسأت فهمك.
Üzerime yıkılan yüksek apartmanlar, bana söylenmiş gibi çalan şarkılar
المباني السكنية الشاهقة تنهار فوقي، وتُعزف الأغاني وكأنها تُغنى لي
Bitmeyen derin hasret ve geçmeyen zaman
الشوق العميق الذي لا ينتهي والزمن الذي لا يمضي
En dibini ancak senin bildiğin o dipsiz kuyu, defol git şimdi rahat uyu
تلك الحفرة التي لا نهاية لها والتي لا يعرف قاعها سواك، اذهب بعيدًا الآن واستمتع بالراحة.
Ya biriktirdiğim onca yarınlık, ben yarımken yarınla bugün arasında nedir farklılık
ماذا عن كل الغد الذي حفظته، ما الفرق بين الغد واليوم عندما أكون في النصف؟
Senden varan güller artık rayihasız ben uslu çocuk sen arsız
الورود منك الآن عديمة الرائحة، أنا فتى طيب، وأنت وقح.
Sensiz yerim yurdum yokmuş gibi ben diyarsız
بدونك سأعيش وكأن ليس لي وطن، سأكون بلا أرض
G#
ز #
Herkes bana bakıyormuş gibi, ama her şey normal
يبدو الأمر كما لو أن الجميع ينظر إلي، لكن كل شيء طبيعي
Sorulan sorular en çok acı veren, her yerden sual
الأسئلة المطروحة هي الأكثر إيلاما، يتم طرحها من كل مكان.
Ben bir aç, sense tok misal, sen olmadan ne işe yarar en güzel kumsal, ne olur gitme kal
على سبيل المثال، أنا جائع وأنت شبعان، ما فائدة أجمل شاطئ بدونك، من فضلك لا تذهب وابقى.
Bir tek özlemleri deviremedim şu ince bileklerimle, geriye kalan herşeyi yıktım, fena yaptım
لم أستطع تدمير الشوق فقط بمعصميّ النحيفين، لقد دمرت كل شيء آخر، لقد فعلت ذلك بشكل سيء.
Ve en güzeli unuttum, defalarca tekrarladım kendimi, her yeni gün için ama her yeni gün eskidi
ونسيت أجمل شيء، كررت نفسي مرارا وتكرارا، لكل يوم جديد، ولكن كل يوم جديد أصبح قديما.
G#
ز #
Yarın baktım ki hep ordayım, aynı noktalardayım, ortada kalmış ortalık kişiyim
غدًا أدركت أنني كنت هناك دائمًا، في نفس النقاط، شخص وسط عالق في المنتصف.
Sen şimdi yoluna bak, ben adımlarını sayarım
الآن اتبع طريقك، وسوف أحسب خطواتك.
Bütün bu olanlara dayanamam, ama madem öyle hazırım
لا أستطيع تحمل كل هذا، ولكن بما أن هذا كل شيء، فأنا مستعد
Ama galiba, bütün bu olanlara dayanamam, ama hazırım
لكن أعتقد أنني لا أستطيع تحمل كل ذلك، لكنني مستعد
G#
ز #
Sen giderken adımlarını sayarım
أنا أحسب خطواتك كما تذهب
Heyhat ! Ne yazık seni yanlış tanıdım sanırım
للأسف! لسوء الحظ، أعتقد أنني أسأت فهمك.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
