Chanel Paroles Traduction Française
Coup de pied de Saigon - Chanel
by Saigon Kick
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: TAB: 'Chanel' by 'Saigon Kick'
Objet : TAB : 'Chanel' par 'Saigon Kick'
CHANEL--SAIGON KICK
CHANEL--SAIGON KICK
>from 1992's "The Lizard" album
>extrait de l'album "The Lizard" de 1992
Third Stone Atlantic A2 92158
Troisième Pierre Atlantique A2 92158
Music and Lyrics by Jason Bieler
Musique et paroles de Jason Bieler
email eric@u.arizona.edu
envoyer un e-mail à eric@u.arizona.edu
This is kind of a lounge-act song with a fairly slow tempo
C'est une sorte de chanson lounge avec un tempo assez lent
(about 150 beats per minute). I play all the chords as bar chords
(environ 150 battements par minute). Je joue tous les accords sous forme d'accords barrés
so I can mute the strings and get the rhythmic stacatto sound.
pour que je puisse couper les cordes et obtenir le son rythmique du stcatto.
Just so ya know, this is a CM7/C chord (and I'm fairly certain
Juste pour que vous le sachiez, c'est un accord CM7/C (et je suis assez certain
it's called CM7/C):
ça s'appelle CM7/C) :
M dm7
Mdm7
If you see me in the pouring rain,
If you see me in the pouring rain,
M M7/
M M7/
No I'm never coming back again
Non, je ne reviendrai plus jamais
M M M
M M M
For you, my beloved Chanel
Pour toi, ma Chanel bien-aimée
M dm7
Mdm7
Walk along my dear hand in hand,
Marche ma chère main dans la main,
M
M
No not a tear not a grain of sand
Non, pas une larme, pas un grain de sable
M M M
M M M
For you, my beloved Chanel
Pour toi, ma Chanel bien-aimée
M
M
Dancin on the moonlit sky, glancin in each others' eye
Dansant dans le ciel au clair de lune, se regardant dans les yeux
M
M
Oh, my heart does swell.
Oh, mon cœur se gonfle.
M
M
Believe me when I say to you
Croyez-moi quand je vous dis
M
M
You really ring my bell.
Vous me sonnez vraiment.
Walking in the park the other day
Se promener dans le parc l'autre jour
My heart skipped as I heard him say
Mon cœur s'est emballé quand je l'ai entendu dire
For you, my beloved Chanel.
Pour toi, ma bien-aimée Chanel.
Crying screaming ranting raving mad.
Pleurer, crier, déclamer, devenir fou.
If you were dead, boy would I be glad
Si tu étais mort, mon garçon, serais-je heureux
For you, my beloved Chanel.
Pour toi, ma bien-aimée Chanel.
Dancin on the moonlit sky, glancin in each others' eye
Dansant dans le ciel au clair de lune, se regardant dans les yeux
Oh, my heart does swell.
Oh, mon cœur se gonfle.
Belive me when I say to you
Crois-moi quand je te dis
Go right to hell.
Allez directement en enfer.
Solo: (rhythm guitar plays verse part)
Solo : (la guitare rythmique joue la partie couplet)
--> By the by, if you happen to notice, this transcript-
--> Au fait, si vous le remarquez, cette transcription-
ion is far from perfect. I did the best I could, but
l'ion est loin d'être parfait. J'ai fait de mon mieux, mais
sadly, I can't compete with Jason Bieler. The solo is
malheureusement, je ne peux pas rivaliser avec Jason Bieler. Le solo est
based on an A blues scale if that helps any.
basé sur une échelle de blues A si cela peut aider.
(triplet feel)
(sensation de triplet)
Dancin on the moonlit sky, glancin in each others' eye
Dansant dans le ciel au clair de lune, se regardant dans les yeux
Oh, my heart does swell.
Oh, mon cœur se gonfle.
Believe me when I say to you
Croyez-moi quand je vous dis
You really ring my bell.
Vous me sonnez vraiment.
Laughin as your grave is built,
Riez pendant que votre tombe est construite,
Not an ounce of shame or guilt
Pas une once de honte ou de culpabilité
For you, my beloved Chanel.
Pour toi, ma bien-aimée Chanel.
I never cried, I never could.
Je n'ai jamais pleuré, je n'ai jamais pu.
All the blame will do no good
Tout le blâme ne servira à rien
For you, my beloved Chanel.
Pour toi, ma bien-aimée Chanel.
For you, my beloved Chanel.
Pour toi, ma bien-aimée Chanel.
For you, my beloved Chanel.
For you, my beloved Chanel.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.