I Got a Feeling Paroles Traduction Française
Saint Lu - J'ai un sentiment
by Saint Lu
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
You can play the bassline in the bridge, I´ve put them in the Tab
Vous pouvez jouer la ligne de basse dans le chevalet, je les ai mises dans la tablature
|Verse|
|Verset|
I know at times, seems like I don't care
Je sais parfois, on dirait que je m'en fiche
Lately I've been noticing
Dernièrement, j'ai remarqué
Your fears and doubts hanging in the air
Vos peurs et vos doutes en suspens
I don't know where to begin
Je ne sais pas par où commencer
|Hook|
|Crochet|
When you feel low, a bottle of wine
Quand tu te sens déprimé, une bouteille de vin
The sense in us gone to reason with the tide
Le sentiment en nous est allé raisonner avec la marée
|Chorus|
|Refrain|
I got a feeling, I got a feeling
J'ai un sentiment, j'ai un sentiment
I got a feeling that everything is gonna be alright
J'ai le sentiment que tout ira bien
'Cause this ship ain't sinking
Parce que ce navire ne coulera pas
I got a feeling that everything is gonna be alright
J'ai le sentiment que tout ira bien
|Verse2|
|Couplet 2|
I wasn't there when you needed a friend
Je n'étais pas là quand tu avais besoin d'un ami
But you were always here for me
Mais tu as toujours été là pour moi
You dried my tears in the pouring rain
Tu as séché mes larmes sous la pluie battante
When no one else could see
Quand personne d'autre ne pouvait voir
|Hook|
|Crochet|
When we fight a storm burns in you
Quand nous combattons, une tempête brûle en toi
I'm a river running wild and so are you
Je suis une rivière sauvage et toi aussi
|Chorus|
|Refrain|
I got a feeling, I got a feeling
J'ai un sentiment, j'ai un sentiment
I got a feeling that everything is gonna be alright
J'ai le sentiment que tout ira bien
'Cause this ship ain't sinking
Parce que ce navire ne coulera pas
I got a feeling that everything is gonna be alright (Is gonna be alright) |Bridge|
J'ai le sentiment que tout ira bien (ça ira bien) |Bridge|
Is gonna be alright (Is gonna be alright)
Tout ira bien (Ça ira bien)
I don't know why but I know that it feels good inside
Je ne sais pas pourquoi mais je sais que ça fait du bien à l'intérieur
I don't know why (I don't know why)
Je ne sais pas pourquoi (je ne sais pas pourquoi)
Don't matter why (I don't know why)
Peu importe pourquoi (je ne sais pas pourquoi)
Am/Fis B (hold)
Am/Fis B (maintenir)
Don't matter why but it feels so good inside
Peu importe pourquoi mais c'est si bon à l'intérieur
|Thingy|
|Thingy|
I know at times, seems like I don't care
Je sais parfois, on dirait que je m'en fiche
Lately I've been noticing
Dernièrement, j'ai remarqué
|Chorus + Fin|
|Chœur + Fin|
I got a feeling, I got a feeling
J'ai un sentiment, j'ai un sentiment
I got a feeling that everything is gonna be alright
J'ai le sentiment que tout ira bien
'Cause this ship ain't sinking
Parce que ce navire ne coulera pas
I got a feeling that everything is gonna be alright
J'ai le sentiment que tout ira bien
I got a feeling that everything is gonna be alright
J'ai le sentiment que tout ira bien
Lately I've been noticing
Dernièrement, j'ai remarqué
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
