Denek Hayatım Versuri Traducere în Română
Calm - Viața mea de subiect
by Sakin
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
İntro:
Introducere:
bir kahır içim bugün
Ma simt rau azi
durmuyor yolculuk
călătoria nu se oprește
ankara
ankara
elimde hazırlanmış bavulumla
cu valiza în mână
boş dururken
în timp ce stă inactiv
gardayım
sunt de gardă
gördüüüüm her yanda
L-am văzut peste tot
korkma bu ceset bu yüzüm ağlar kan içinde
Nu-ți fie teamă, acesta este un cadavru, fața mea plânge în sânge
ben sana söyledim hepten ölürüm ben
Ți-am spus, voi muri pentru totdeauna
inan dönüşü yok bu hız seferi
Crede-mă, nu există întoarcere, această călătorie cu viteză
bak bu tren devrilir, bağırır
Uite, trenul ăsta se răstoarnă și țipă
bu raylar o sahte o kart düzene
Șinele care falsifică acel aspect al cardului
ağladık, ağlaştık
am plâns, am plâns
dünyaları kopardık
am spart lumile
farkındayız bugün
suntem conștienți astăzi
sonrası hep aydınlık
Este întotdeauna luminos după
sebepsiz ve sonuçsuz denek hayatım
Viața mea de testare este fără cauză sau efect
gördüüüm her yanda
L-am văzut peste tot
korkma bu ceset bu yüzün ağlar kan içinde
Nu-ți fie teamă, acest cadavru, fața ta plânge în sânge
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
