The Blackout Letras Tradução em Português

Sam Airey - O Apagão

by Sam Airey

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sam Airey The Blackout

Sam Airey - The Blackout
Sam Airey - O Apagão
http://www.samairey.com/
http://www.samairey.com/
Capo:
Capo:
4th fret
4ª casa
Chords:
Acordes:
(Relative to capo)
(Em relação ao capo)
Intro:
Introdução:
Verse 1:
Versículo 1:
The candles on the table lit you up,
As velas na mesa iluminaram você,
And I wondered if we'd done enough.
E me perguntei se já tínhamos feito o suficiente.
The blackout came to slow down everyone
O apagão veio para desacelerar todo mundo
And it spoke to us, said "you've had your fun".
E falou conosco, disse “vocês se divertiram”.
Verse 2:
Versículo 2:
The autumn in your eyes, it lit me up.
O outono em seus olhos me iluminou.
I was a fallen leaf, you were a firework.
Eu era uma folha caída, você era um fogo de artifício.
When winter came, I tried to keep us warm
Quando o inverno chegou, tentei nos manter aquecidos
At least warmer than... than we'd been before.
Pelo menos mais quente do que... do que estávamos antes.
Chorus:
Refrão:
On our way back home, on our way back home.
No caminho de volta para casa, no caminho de volta para casa.
On our way back home, on our way back home.
No caminho de volta para casa, no caminho de volta para casa.
Verse 3:
Versículo 3:
I pulled you close to me and soon forgot
Eu puxei você para perto de mim e logo esqueci
About those heavy hearts, about those other ones.
Sobre aqueles corações pesados, sobre aqueles outros.
The blackout came to slow down everything
O apagão veio para desacelerar tudo
That we'd come to know, we still had songs to sing.
Que sabíamos, ainda tínhamos músicas para cantar.
Chorus:
Refrão:
On our way back home, on our way back home.
No caminho de volta para casa, no caminho de volta para casa.
On our way back home, on our way back home.
No caminho de volta para casa, no caminho de volta para casa.
Outro:
Outro:
The candles on the table lit you up,
As velas na mesa iluminaram você,
And I wondered if we'd done enough.
E me perguntei se já tínhamos feito o suficiente.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.