Bottle It Up Paroles Traduction Française
Sam Hunt - Mettez-le en bouteille
by Sam Hunt
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introduction :
Strumming:
Gratter :
DDU, DDUDUDU, DDU, DDUDUDU
DDU, DDUDUDU, DDU, DDUDUDU
Night sand felt good on sunburned feet.
Le sable nocturne faisait du bien aux pieds brûlés par le soleil.
Sittin' on pool chairs we drug to the beach
Assis sur des chaises de piscine, nous nous droguons à la plage
But that salty air was bittersweet.
Mais cet air salé était doux-amer.
Waitin' for the sun to rise.
J'attends que le soleil se lève.
Best friends talkin' 'bout the memories we made.
Les meilleurs amis parlent des souvenirs que nous avons créés.
We couldn't believe that we were graduatin'
Nous ne pouvions pas croire que nous étions diplômés
The wind and the waves were slippin' away but that moment felt so alive.
Le vent et les vagues s'éloignaient mais ce moment semblait si vivant.
If I could bottle it up I'd have a stash in the truck,
Si je pouvais le mettre en bouteille, j'en aurais une cachette dans le camion,
Splash in my cup. It'd never get old.
Splash dans ma tasse. Ça ne vieillirait jamais.
One little sip, just a taste on my lip
Une petite gorgée, juste un avant-goût sur ma lèvre
I'd be takin' a trip wherever I go.
Je ferais un voyage partout où j'irais.
I'd keep a "life's good,
Je garderais un "la vie est belle,
Sweet bliss does it ever really get
Un doux bonheur est-il vraiment obtenu
Better than this?" kinda buzz
Mieux que ça ? » un peu de buzz
If I could bottle it up.
Si je pouvais le mettre en bouteille.
If I could bottle it up.
Si je pouvais le mettre en bouteille.
Well you, me, and my grandad fixed that car
Eh bien, toi, moi et mon grand-père avons réparé cette voiture
It was a summer full of grease and changing parts
C'était un été plein de graisse et de pièces détachées
But when we finally got that thing to start
Mais quand nous avons finalement réussi à faire démarrer cette chose
And it sounded just right.
Et ça sonnait juste.
Ridin' with the prettiest girl I know
Je roule avec la plus jolie fille que je connaisse
Breakin' in a brand new record on an old back road
Breakin' dans un tout nouveau disque sur une vieille route secondaire
When that first slow love song came on
Quand cette première chanson d'amour lente est arrivée
She couldn't hide that little smile.
Elle ne pouvait cacher ce petit sourire.
And I drink it down.
Et je le bois.
And I pass it around, pass it around.
Et je le fais circuler, je le fais circuler.
Cuz it'll sneak up on you fast
Parce que ça va vite t'attraper
When life pours out the good stuff
Quand la vie déverse les bonnes choses
Just can't make it last.
Je ne peux tout simplement pas faire durer ça.
Well every moment in time would never end.
Eh bien, chaque instant ne finirait jamais.
Cuz I'd take it with me when it did
Parce que je le prendrais avec moi quand ce serait le cas
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
