Cop Car Letras Tradução em Português

Sam Hunt - Carro de Polícia

by Sam Hunt

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sam Hunt Cop Car

ad
anúncio
We drove right past
Passamos direto
That no trespassing sign
Que nenhum sinal de invasão
We sat on the tailgate
Sentamos na porta traseira
And watched the planes take off
E assisti os aviões decolarem
We thought we had all night
Nós pensamos que tínhamos a noite toda
There was no need to rush
Não havia necessidade de pressa
That's when those cops
Foi quando aqueles policiais
Came pulling up
Veio puxando para cima
And I thought
E eu pensei
Man, ain't this some....
Cara, isso não é algum...
Your daddy's gonna kill me
Seu pai vai me matar
But if I survive tonight
Mas se eu sobreviver esta noite
I wouldn't change one thing
eu não mudaria nada
Baby, yeah
Querida, sim
I know it sounds crazy
Eu sei que parece loucura
But there was somethin' bout the way
Mas havia algo no caminho
The blue lights were shinin'
As luzes azuis estavam brilhando
Bringing out the freedom in your eyes
Trazendo a liberdade em seus olhos
I was too busy watching you
Eu estava muito ocupado observando você
Going wild child
Ficando selvagem, criança
To be worried about going to jail
Estar preocupado em ir para a cadeia
You were thinking that
Você estava pensando isso
Running for it
Correndo para isso
Would make a good story
Daria uma boa história
I was thinking you were crazy as hell
Eu estava pensando que você estava louco pra caramba
And you were so
E você estava tão
Innocent
Inocente
But you were stealing my heart
Mas você estava roubando meu coração
I fell in love in the back of a cop car
Eu me apaixonei na traseira de um carro da polícia
Man, they weren't playin'
Cara, eles não estavam brincando
They sure threw those cuffs on quick
Eles com certeza colocaram aquelas algemas rapidamente
You tried to sweet talk 'em
Você tentou falar docemente com eles
They didn't fall for it, but I did
Eles não caíram nessa, mas eu sim
You were on the left
Você estava à esquerda
I was on the right
eu estava à direita
I knew you didn't smoke
Eu sabia que você não fumava
When you asked him for a light
Quando você pediu a ele uma luz
And I laughed
E eu ri
He got mad and slammed the door
Ele ficou bravo e bateu a porta
I swear your daddy's gonna kill me
Eu juro que seu pai vai me matar
But if I survive tonight
Mas se eu sobreviver esta noite
I wouldn't change one thing
eu não mudaria nada
Baby, yeah
Querida, sim
I know it sounds crazy
Eu sei que parece loucura
But there was somethin' bout the way
Mas havia algo no caminho
The blue lights were shinin'
As luzes azuis estavam brilhando
Bringing out the freedom in your eyes
Trazendo a liberdade em seus olhos
I was too busy watching you
Eu estava muito ocupado observando você
Going wild child
Ficando selvagem, criança
To be worried about going to jail
Estar preocupado em ir para a cadeia
You were thinking that
Você estava pensando isso
Running for it
Correndo para isso
Would make a good story
Daria uma boa história
I was thinking you were crazy as hell
Eu estava pensando que você estava louco pra caralho
And you were so
E você estava tão
Innocent
Inocente
But you were stealing my heart
Mas você estava roubando meu coração
I fell in love in the back of a cop car
Eu me apaixonei na traseira de um carro da polícia
Side by side
Lado a lado
And locked in tight
E trancado com força
They were taking their time
Eles estavam demorando
But we didn't mind
Mas não nos importamos
We talked and we laughed
Conversamos e rimos
We sat real close
Sentamos bem perto
By the time they let us go
No momento em que eles nos deixaram ir
I was already gone
eu já tinha ido embora
But there was somethin' bout the way
Mas havia algo no caminho
The blue lights were shinin'
As luzes azuis estavam brilhando
Bringing out the freedom in your eyes
Trazendo a liberdade em seus olhos
I was too busy watching you
Eu estava muito ocupado observando você
Going wild child
Ficando selvagem, criança
To be worried about going to jail
Estar preocupado em ir para a cadeia
You were thinking that
Você estava pensando isso
Running for it
Correndo para isso
Would make a good story
Daria uma boa história
I was thinking you were crazy as hell
Eu estava pensando que você estava louco pra caralho
And you were so
E você estava tão
Innocent
Inocente
But you were stealing my heart
Mas você estava roubando meu coração
I fell in love in the back of a cop car
Eu me apaixonei na traseira de um carro da polícia

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.