Mirabeau Bridge Текст Песни Перевод на Русский
Сэм Ларкин - Мост Мирабо
by Sam Larkin
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Resubmitted unchanged. The artist does not have a website, not sure what has
Отправлено повторно без изменений. У художника нет сайта, не знаю, что там
happened to him since 1994. The album is downloadable here:
произошло с ним с 1994 года. Альбом можно скачать здесь:
http://www.allmusic.com/album/ransom-mw0001032670
http://www.allmusic.com/album/ransom-mw0001032670
and a youtube video exists from the artist:
и на YouTube существует видео от исполнителя:
http://www.youtube.com/watch'v=QwYFrxm0esY
http://www.youtube.com/watch'v=QwYFrxm0esY
Mirabeau Bridge
Мост Мирабо
Sam Larkin
Сэм Ларкин
Covered: James Keelaghan, Road, 1999
На обложке: Джеймс Килаган, Road, 1999 г.
Chords:
Аккорды:
D: xx0232
Д: хх0232
D/C#: x4x232
Д/К#: x4x232
D/B: x2x032
Д/Б: x2x032
D/A: x00232
Д/А: x00232
G: 320003
Г: 320003
G/F#: 220003
Г/Ф#: 220003
Em: 022000
Эм: 022000
A: x02220
А: x02220
A/G: 302220
А/Г: 302220
A/F#: 202220
А/Ф#: 202220
A/E: 002220
А/Е: 002220
ch /ch
ч/ч
Dsus/G: 300033
Дсус/Г: 300033
This song is in 3/4 time with a walking bass line.
Песня в размере 3/4 с ходячей басовой партией.
I went down to see the morning, when the shutters all were drawn
Я спустился, чтобы увидеть утро, когда все ставни были опущены
And the sidewalk tables empty, and the laughing voices gone
И столики на тротуарах опустели, и смеющиеся голоса исчезли.
And from some upstairs window, in the blue and gray of dawn
И из какого-то окна наверху, в сине-серой заре
ch /ch
ч/ч
Came the fa-ded sound of somebody who played my song
Послышался выцветший звук того, кто играл мою песню.
Chorus:
Припев:
I had a dream and I gave it a name
У меня была мечта, и я дал ей имя
The name that I gave it was your name
Имя, которое я дал, было твоим именем
I had a dream and I gave it a name
У меня была мечта, и я дал ей имя
ch /ch
ч/ч
The name that I gave it was you-our name
Имя, которое я ему дал, было ты — наше имя
I was fighting phantom windmills, made of nothing left to do
Я сражался с призрачными ветряными мельницами, которым нечего было делать.
But live among the shadows, of the days I made it through
Но живи среди теней тех дней, через которые я прошел.
With lies and false pretenses, that tomorrow would be new
С ложью и ложными предлогами, что завтра будет новым
ch /ch
ч/ч
And it was, because, just like a dream I discov-ered you
И это было потому, что, как во сне, я нашел тебя
And the Mirabeau Bridge is crowded, with the ones who love the night
И мост Мирабо полон тех, кто любит ночь.
And the river laughing endlessly, like the wild caf life
И река смеётся без конца, как дикая жизнь в кафе.
Full of words from every language, across the candlelight
Полный слов со всех языков, при свете свечей
ch /ch
ч/ч
As it shines like love in the eyes that I ne-eed tonight
Поскольку он сияет, как любовь в глазах, которая мне нужна сегодня вечером
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
