Mind Flood Letra Traducción al Español

Sam Roberts - Inundación mental

by Sam Roberts

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sam Roberts Mind Flood

intro: A7, Emin
introducción: A7, Emin
in
en
When it comes calling, will you heed the call?
Cuando se trate de un llamado, ¿atenderás el llamado?
in
en
When it gets heavy now, will you let it fall?
Cuando se ponga pesado ahora, ¿lo dejarás caer?
in
en
And as the loon cries it opens minds
Y mientras el somorgujo llora abre mentes
The stream reflects these Northern climes
La corriente refleja estos climas del norte.
in
en
Through these days we walk the line
A través de estos días caminamos por la línea
Sixteen dollars and a couple of dimes
Dieciséis dólares y un par de monedas de diez centavos.
There've been a number of times
Ha habido varias veces
Took a step back, couldn't read the signs
Dio un paso atrás, no pude leer las señales.
in
en
Cross the plains till they start to climb
Cruza las llanuras hasta que empiecen a subir.
Down to the valley where the river winds
Hasta el valle donde serpentea el río
Sing it for me, sing it for me
Cántalo para mí, cántalo para mí.
When the water comes down, get yourself up high...
Cuando el agua baje, levántate alto...
Grey skies, the waters rise
Cielos grises, las aguas suben
Mind flood's gonna break the bank
La inundación mental va a arruinar el banco
in
en
Will it wash us away now? Will it wash us away now?
¿Nos arrastrará ahora? ¿Nos arrastrará ahora?
Blue skies, the river dries
Cielos azules, el río se seca.
A light goes out before your eyes
Una luz se apaga ante tus ojos
in
en
Till the break of the day now, till the break of day now
Hasta el amanecer ahora, hasta el amanecer ahora
Sing it for me, sing it for me
Cántalo para mí, cántalo para mí.
in
en
When the water comes down, get yourself up high...
Cuando el agua baje, levántate alto...
Goin' down to the river now, mind flood's got my head in the gutter
Bajando al río ahora, la inundación mental tiene mi cabeza en la cuneta
Will it wash us all away?
¿Nos lavará a todos?
in
en
You come to with a shiver now,
Ahora vuelves en sí con un escalofrío,
Flash back eighth grade with a stutter
Retrocede en octavo grado tartamudeando
in
en
Will it wash us all away?
¿Nos lavará a todos?
in
en
If love is a cult we are all believers
Si el amor es una secta todos somos creyentes
Cruel, passionate underachievers
Personas crueles y apasionadas de bajo rendimiento
in
en
Fools lashing out at the dreamers
Tontos atacando a los soñadores
Kiss the enemy and kill the redeemer
Besa al enemigo y mata al redentor.
We are indeed a dying breed
De hecho somos una raza moribunda
We are the people of the sky
Somos la gente del cielo
in
en
So when the river floods and you're made from mud
Entonces, cuando el río se desborde y estés hecho de barro
in
en
Get yourself up high...
Ponte en lo alto...
Sing it for me, sing it for me
Cántalo para mí, cántalo para mí.
in
en
When the water comes down, get yourself up high...
Cuando el agua baje, levántate alto...
Goin' down to the river now, mind flood's got my head in the gutter
Bajando al río ahora, la inundación mental tiene mi cabeza en la cuneta
Will it wash us away?
¿Nos lavará?
in
en
You come to with a shiver now,
Ahora vuelves en sí con un escalofrío,
Flashback eighth grade with a stutter
Flashback de octavo grado con tartamudez
in
en
Will it wash it all away?
¿Lo borrará todo?
in
en
Goin' down to the river now, mind flood's got my head in the gutter
Bajando al río ahora, la inundación mental tiene mi cabeza en la cuneta
in in
en en
Will it wash us all away?
¿Nos lavará a todos?
Whoa, come and wash it all away, all away...
Vaya, ven y lávalo todo, lávalo todo...
Get yourself up high...
Ponte en lo alto...
The wolf's eyes have found their prize
Los ojos del lobo han encontrado su premio.
in
en
And you have found your place in it all... x 4
Y has encontrado tu lugar en todo esto... x 4
outro solo...A7-Emin
Solo final...A7-Emin

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.