Mystified, Heavy Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Sam Roberts - Gizemli, Ağır
by Sam Roberts
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
MYSTIFIED, HEAVY????SAM ROBERTS
GİZLİ, AĞIR????SAM ROBERTS
Ooh, it's got me mystified, heavy now
Ooh, bu beni şaşırttı, şimdi ağır
Deep down to my soul
Ruhumun derinliklerine
You try to keep the wheel steady now
Şimdi tekerleği sabit tutmaya çalışıyorsun
Easy as she goes
Gittiği kadar kolay
I can hear on the wind a tale that needs to be told again
Tekrar anlatılması gereken bir hikayeyi rüzgarda duyabiliyorum
The horizon bends at either end and the sea can't tell a foe from a friend (after this
Ufuk iki ucundan bükülüyor ve deniz düşmanı dostundan ayıramıyor (bundan sonra)
4 single strums of Amin)
4 tek Amin tıngırdaması)
Dm9 G C G Am9..(ride on)
Dm9 GCG Am9..(binmeye devam edin)
I know it was only a dream
Bunun sadece bir rüya olduğunu biliyorum
As delicate as a dragonfly wing
Bir yusufçuğun kanadı kadar narin
I was never satisfied with any life 'til she called my name
O adımı söyleyene kadar hiçbir hayattan tatmin olmadım
The air on the high ground was rarefied, every day the same
Yüksek yerlerdeki hava seyrekleşti, her gün aynı
And old fears were always near but when we set sail they disappeared
Ve eski korkular her zaman yakındaydı ama yelken açtığımızda ortadan kayboldular
There are those who fear the deep but the world don't wait when your faith
Derinlerden korkanlar var ama dünya senin inancının bitmesini beklemiyor
won't leap
sıçramayacak
on)
açık)
And I know it was only a dream
Ve bunun sadece bir rüya olduğunu biliyorum
strum)
tıngırdamak)
As delicate as a dragonfly wing
Bir yusufçuğun kanadı kadar narin
Then we watched as the Southern Cross led the sailors home, constellation
Sonra Güney Haçı'nın denizcileri takımyıldızına evlerine götürmesini izledik.
borne
taşınan
We set sail in a heavy gale and to the sea many of us thrown
Şiddetli bir fırtınada yelken açtık ve çoğumuz denize atıldık
And there were times when my courage failed but I never bowed to the storm
Cesaretimin tükendiği zamanlar da oldu ama asla fırtınaya boyun eğmedim
Whatever path you choose to walk, in the end, you walk alone
Yürümeyi seçtiğin yol ne olursa olsun, sonunda yalnız yürürsün
Ooh, it's got me mystified heavy now
Ooh, bu beni şimdi çok şaşırttı
Tongue-tied to the anchor chain
Çapa zincirine dil bağlı
You try to keep your hand steady now
Şimdi elini sabit tutmaya çalışıyorsun
But it slips again
Ama yine kayıyor
And landfall surprised us all and she broke on the rocks like a china doll
Ve karaya iniş hepimizi şaşırttı ve porselen bir bebek gibi kayaların üzerinde kırıldı
You can hear the siren call for the last dance at Poseidon's Ball
Poseidon Balosu'ndaki son dans için siren sesini duyabilirsiniz
I know it was only a dream
Bunun sadece bir rüya olduğunu biliyorum
As delicate a dragonfly wing
Bir yusufçuğun kanadı kadar narin
I hope it was only a dream
Umarım sadece bir rüyaydı
As delicate as a dragonfly wing
Bir yusufçuğun kanadı kadar narin
outro solo.......Am9, Em9, D
outro solo.......Am9, Em9, D
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
