Grey Area Paroles Traduction Française
Sam Tsui - Zone grise
by Sam Tsui
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Find a way through the grey, grey area
Trouvez un chemin à travers la zone grise et grise
Are we just friends tonight?
Sommes-nous juste amis ce soir ?
We can't stay in the grey, grey area,
Nous ne pouvons pas rester dans la zone grise, grise,
It's time for black or white
C'est l'heure du noir ou du blanc
Can't figure out exactly how we stand
Je ne peux pas comprendre exactement où nous en sommes
Stuck in between two uncharted lands
Coincé entre deux terres inexplorées
We're sending signs like I've never seen
Nous envoyons des signes comme je n'en ai jamais vu
Changing our minds, don't know what we mean
Nous changeons d'avis, je ne sais pas ce que nous voulons dire
Are we off, are we on? Is it right, is it wrong?
On est parti, on est allumé ? Est-ce vrai, est-ce faux ?
Is that it, is there more? Are we here? Are you sure?
C'est ça, y a-t-il plus ? Sommes-nous là ? Es-tu sûr?
Not enough, or too far? Do we know what we are?
Pas assez, ou trop loin ? Savons-nous ce que nous sommes ?
Find a way through the grey, grey area
Trouvez un chemin à travers la zone grise et grise
Are we just friends tonight?
Sommes-nous juste amis ce soir ?
We can't stay in the grey, grey area,
Nous ne pouvons pas rester dans la zone grise, grise,
It's time for black or white
C'est l'heure du noir ou du blanc
So decide on a side of the line we've been treading
Alors décidez d'un côté de la ligne que nous avons emprunté
It's okay if the choice is scaring ya
Ce n'est pas grave si le choix te fait peur
Can't spend another night
Je ne peux pas passer une autre nuit
In the grey, grey, grey, grey, grey area
Dans la zone grise, grise, grise, grise, grise
In the grey, grey, grey, grey, grey area
Dans la zone grise, grise, grise, grise, grise
These blurry boundaries got me all confused
Ces frontières floues m'ont rendu confus
Who sets the limits? Do you choose? Do I choose?
Qui fixe les limites ? Choisissez-vous ? Est-ce que je choisis ?
Just need to know which way we're heading here
J'ai juste besoin de savoir dans quelle direction nous allons ici
Is something happening yet? Let's be clear
Est-ce qu'il se passe déjà quelque chose ? Soyons clairs
Are we off, are we on? Should I just play along?
On est parti, on est allumé ? Dois-je simplement jouer le jeu ?
Is it right, is it real? Do I feel what you feel?
Est-ce vrai, est-ce réel ? Est-ce que je ressens ce que tu ressens ?
Not enough, or too far? Do we know what we are? What we are?
Pas assez, ou trop loin ? Savons-nous ce que nous sommes ? Que sommes-nous ?
Find a way through the grey, grey area
Trouvez un chemin à travers la zone grise et grise
Are we just friends tonight?
Sommes-nous juste amis ce soir ?
We can't stay in the grey, grey area,
Nous ne pouvons pas rester dans la zone grise, grise,
It's time for black or white
C'est l'heure du noir ou du blanc
So decide on a side of the line we've been treading
Alors décidez d'un côté de la ligne que nous avons emprunté
It's okay if the choice is scaring ya
Ce n'est pas grave si le choix te fait peur
Can't spend another night
Je ne peux pas passer une autre nuit
In the grey, grey, grey, grey, grey area
Dans la zone grise, grise, grise, grise, grise
In the grey, grey, grey, grey, grey area
Dans la zone grise, grise, grise, grise, grise
Looks like we're lost without a guide
On dirait que nous sommes perdus sans guide
'Til we can make up our minds
Jusqu'à ce que nous puissions nous décider
Are we falling in love or just along for the ride?
Sommes-nous en train de tomber amoureux ou juste de faire un tour ?
It's time to decide
Il est temps de décider
Find a way through the grey, grey area
Trouvez un chemin à travers la zone grise et grise
Find a way through the grey, grey area
Trouvez un chemin à travers la zone grise et grise
Are we just friends tonight?
Sommes-nous juste amis ce soir ?
We can't stay in the grey, grey area,
Nous ne pouvons pas rester dans la zone grise, grise,
It's time for black or white
C'est l'heure du noir ou du blanc
So decide on a side of the line we've been treading
Alors décidez d'un côté de la ligne que nous avons emprunté
It's okay if the choice is scaring ya
Ce n'est pas grave si le choix te fait peur
Can't spend another night
Je ne peux pas passer une autre nuit
In the grey, grey, grey, grey, grey area
Dans la zone grise, grise, grise, grise, grise
In the grey, grey, grey, grey, grey area
Dans la zone grise, grise, grise, grise, grise
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.