Story Paroles Traduction Française

Sam Tsui - Histoire

by Sam Tsui

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sam Tsui Story

INTRO:
INTRO :
VERSE 1:
VERSET 1 :
You're stressing me out, the way you obsess
Tu me stresses, ta façon d'être obsédée
And worry about what happens next
Et je m'inquiète de ce qui se passera ensuite
Can we just enjoy the here and the now?
Pouvons-nous simplement profiter de l'ici et du maintenant ?
You're living your life like something you've read
Tu vis ta vie comme quelque chose que tu as lu
Always just a couple lines ahead
Toujours juste quelques lignes devant
Just dying to know how it all works out
Je meurs d'envie de savoir comment tout ça se passe
PRECHORUS:
PRÉCHORUS :
Ohhhh, what's the point
Ohhhh, à quoi ça sert
Of reading the last page before you can even start?
De lire la dernière page avant même de pouvoir commencer ?
Just have faith that getting there can be the best part
Ayez simplement confiance qu'y arriver peut être la meilleure partie
CHORUS:
CHŒUR :
Can we write our story
Pouvons-nous écrire notre histoire
Taking one page, baby, at a time
Prendre une page, bébé, à la fois
What's the point if we're only
A quoi ça sert si nous sommes seulement
Gonna worry how it ends
Je vais m'inquiéter de la façon dont ça se termine
We can take it fast, or take it slow
Nous pouvons y aller vite ou y aller lentement
If we just take each step as we go
Si nous faisons chaque pas au fur et à mesure
Our story, our story, one page at a time
Notre histoire, notre histoire, une page à la fois
Our storyyyyyyyy
Notre histoireyyyyyyy
VERSE 2:
VERSET 2 :
You figured it out, you wrote it in pen
Tu l'as compris, tu l'as écrit au stylo
You know how you want our plot to end
Tu sais comment tu veux que notre intrigue se termine
You set it in stone, no room for surprise, ohhhhhh
Tu l'as gravé dans la pierre, pas de place pour la surprise, ohhhhhh
Try letting it go, live for now, live for this
Essayez de laisser tomber, vis pour l'instant, vis pour ça
Not the same old lines from the same old script
Pas les mêmes vieilles lignes du même vieux script
And maybe you'll find you enjoy the ride
Et peut-être que tu apprécieras la balade
PRECHORUS:
PRÉCHORUS :
Ohhhh, what's the point
Ohhhh, à quoi ça sert
Of reading the last page before you can even start?
De lire la dernière page avant même de pouvoir commencer ?
Just have faith that getting there can be the best part
Ayez simplement confiance qu'y arriver peut être la meilleure partie
CHORUS:
CHŒUR :
Can we write our story
Pouvons-nous écrire notre histoire
Taking one page, baby, at a time
Prendre une page, bébé, à la fois
What's the point if we're only
A quoi ça sert si nous sommes seulement
Gonna worry how it ends
Je vais m'inquiéter de la façon dont ça se termine
We can take it fast, or take it slow
Nous pouvons y aller vite ou y aller lentement
If we just take each step as we go
Si nous faisons chaque pas au fur et à mesure
Our story, our story, one page at a time
Notre histoire, notre histoire, une page à la fois
Our story (Our story)
Notre histoire (Notre histoire)
BRIDGE:
PONT :
Go on, predict the plot
Allez, prédis l'intrigue
While I sit right here wondering where you are
Pendant que je suis assis ici, je me demande où tu es
What good's a perfect ending if
A quoi sert une fin parfaite si
You just pretend to see that far
Tu fais juste semblant de voir aussi loin
I'm on your side, don't get me wrong
Je suis de ton côté, ne te méprends pas
I wanna write this story too
Je veux aussi écrire cette histoire
Not one you've already written, noooo
Pas celui que tu as déjà écrit, non
I'd rather make it up with you
Je préfère me réconcilier avec toi
INSTRUMENTAL BREAK:
PAUSE INSTRUMENTALE :
(Can we write our story, our story)
(Pouvons-nous écrire notre histoire, notre histoire)
CHORUS:
CHŒUR :
Can we write our story
Pouvons-nous écrire notre histoire
Taking one page, baby, at a time
Prendre une page, bébé, à la fois
What's the point (what's the point) if we're only (if we're only)
A quoi ça sert (à quoi ça sert) si nous sommes seulement (si nous sommes seulement)
Gonna worry how it ends (worry how it ends)
Je vais m'inquiéter de la façon dont ça se termine (s'inquiéter de la façon dont ça se termine)
We can take it fast, or take it slow
Nous pouvons y aller vite ou y aller lentement
If we just take each step as we go
Si nous faisons chaque pas au fur et à mesure
(Can we write) Our story, our story, one page at a time
(Pouvons-nous écrire) Notre histoire, notre histoire, une page à la fois
OUTRO:
SORTIE :

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.