Story Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Sam Tsui - Hikaye

by Sam Tsui

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sam Tsui Story

INTRO:
GİRİŞ:
VERSE 1:
1. AYET:
You're stressing me out, the way you obsess
Takıntın bu şekilde beni strese sokuyorsun
And worry about what happens next
Ve sonra ne olacağı konusunda endişelen
Can we just enjoy the here and the now?
Burada ve şimdinin tadını çıkarabilir miyiz?
You're living your life like something you've read
Hayatını okuduğun bir şeymiş gibi yaşıyorsun
Always just a couple lines ahead
Her zaman sadece birkaç satır ileride
Just dying to know how it all works out
Her şeyin nasıl yürüdüğünü öğrenmek için ölüyorum
PRECHORUS:
:
Ohhhh, what's the point
Ahhhh ne anlamı var
Of reading the last page before you can even start?
Başlamadan önce son sayfayı okumak mı?
Just have faith that getting there can be the best part
Sadece oraya ulaşmanın en iyi kısım olabileceğine inan
CHORUS:
Koro:
Can we write our story
Hikayemizi yazabilir miyiz?
Taking one page, baby, at a time
Bir seferde bir sayfa alıyorum bebeğim
What's the point if we're only
Eğer sadece biz olursak ne anlamı var?
Gonna worry how it ends
Nasıl biteceğinden endişe edeceğim
We can take it fast, or take it slow
Hızlı da alabiliriz, yavaş da.
If we just take each step as we go
Eğer gittiğimiz her adımı atarsak
Our story, our story, one page at a time
Hikayemiz, hikayemiz, her seferinde bir sayfa
Our storyyyyyyyy
Bizim hikayemizyyyyyyy
VERSE 2:
2. AYET:
You figured it out, you wrote it in pen
Anladın, kalemle yazdın
You know how you want our plot to end
Planımızın nasıl bitmesini istediğini biliyorsun
You set it in stone, no room for surprise, ohhhhhh
Onu taşa koydun, sürprize yer yok, ohhhhhh
Try letting it go, live for now, live for this
Bırakmayı dene, şimdilik yaşa, bunun için yaşa
Not the same old lines from the same old script
Aynı eski senaryonun aynı eski satırları değil
And maybe you'll find you enjoy the ride
Ve belki de yolculuktan keyif aldığını göreceksin
PRECHORUS:
:
Ohhhh, what's the point
Ahhhh ne anlamı var
Of reading the last page before you can even start?
Başlamadan önce son sayfayı okumak mı?
Just have faith that getting there can be the best part
Sadece oraya ulaşmanın en iyi kısım olabileceğine inan
CHORUS:
Koro:
Can we write our story
Hikayemizi yazabilir miyiz?
Taking one page, baby, at a time
Bir seferde bir sayfa alıyorum bebeğim
What's the point if we're only
Eğer sadece biz olursak ne anlamı var?
Gonna worry how it ends
Nasıl biteceğinden endişe edeceğim
We can take it fast, or take it slow
Hızlı da alabiliriz, yavaş da.
If we just take each step as we go
Eğer gittiğimiz her adımı atarsak
Our story, our story, one page at a time
Hikayemiz, hikayemiz, her seferinde bir sayfa
Our story (Our story)
Bizim hikayemiz (Bizim hikayemiz)
BRIDGE:
KÖPRÜ:
Go on, predict the plot
Devam et, senaryoyu tahmin et
While I sit right here wondering where you are
Ben burada oturup senin nerede olduğunu merak ederken
What good's a perfect ending if
Mükemmel bir son ne işe yarar ki
You just pretend to see that far
O kadar uzağı görüyormuş gibi yapıyorsun
I'm on your side, don't get me wrong
Ben senin tarafındayım, beni yanlış anlama
I wanna write this story too
Ben de bu hikayeyi yazmak istiyorum
Not one you've already written, noooo
Zaten yazdığın biri değil, noooo
I'd rather make it up with you
bunu seninle telafi etmeyi tercih ederim
INSTRUMENTAL BREAK:
ALET MOLASI:
(Can we write our story, our story)
(Hikâyemizi, hikâyemizi yazabilir miyiz?)
CHORUS:
Koro:
Can we write our story
Hikayemizi yazabilir miyiz?
Taking one page, baby, at a time
Bir seferde bir sayfa alıyorum bebeğim
What's the point (what's the point) if we're only (if we're only)
Eğer sadece bizsek (eğer sadece bizsek) ne anlamı var (ne anlamı var)
Gonna worry how it ends (worry how it ends)
Nasıl biteceğinden endişe edeceğim (nasıl biteceğinden endişeleneceğim)
We can take it fast, or take it slow
Hızlı da alabiliriz, yavaş da.
If we just take each step as we go
Eğer gittiğimiz her adımı atarsak
(Can we write) Our story, our story, one page at a time
(Yazabilir miyiz) Hikayemiz, hikayemiz, sayfa sayfa
OUTRO:
OUTRO:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.