Dein schönster Augenblick Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Sen Samsy - Twój najpiękniejszy moment

by Samsas Traum

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Samsas Traum Dein schönster Augenblick

Samsas Traum - Dein schnster Augenblick
Sen Samsy - Twój najpiękniejszy moment
It's my first tab, have fun and rate
To moja pierwsza zakładka, miłej zabawy i porad
Intro: Em ? D ? C ? Em
Wprowadzenie: Em? D? C? Em
Vers1
Werset 1
Unter all den schweren Tren
Pod wszystkimi ciężkimi drzwiami
Ohne Ziffern, Namen, Farbe,
Bez liczb, imion, kolorów,
Gibt es eine, die ich oftmals auf- und
Czy jest jakiś, na który często wpadam?
Zugestoen habe.
Uderzyłem.
Hinter ihr liegt jenes Zimmer,
Za nią leży ten pokój,
In dessen tausend Ecken
W tysiącach jego zakątków
Sich die Bilder von der
Przyjrzyj się zdjęciom pt
Allerletzten Nacht mit Dir verstecken:
Ukrywałem się z tobą ostatniej nocy:
Wir liebten uns wie Feinde,
Kochaliśmy się jak wrogowie,
Hielten aneinander fest,
trzymali się siebie,
Und wachten lang.
I długo nie spałem.
Am Morgen starrte ich auf Gleise,
Rano wpatrywałem się w ślady,
Deren Wege sich nie kreuzen,
Którego ścieżki nigdy się nie krzyżują,
Und mir war so bang.
I bardzo się bałam.
Vers 2
Werset 2
Unter all den vielen Straen,
Wśród wielu ulic,
Ob in Freiheit, ob gefangen,
Czy na wolności, czy w pułapce,
Gibt es eine, die ich seit damals
Jest jeden, który mam od tego czasu
Nie wieder bin gegangen:
Nigdy więcej nie pójdę:
Diese Strae heit "Vergebung",
Ta ulica nazywa się „Przebaczenie”,
Sie fhrt in schwere Trume,
Prowadzi do trudnych snów,
In die Tler der Erinnerung,
W doliny pamięci,
In leere, dunkle Rume.
W pustych, ciemnych pokojach.
Unter all den vielen Mrchen,
Wśród wielu baśni,
Die ich Dir jemals erzhlte,
Które ci kiedykolwiek mówiłem
Gibt es eines, das seitdem in allen
Jest coś, co od tego czasu tkwi w każdym
Mrchenbchern fehlte:
Brakowało bajek:
Die Geschichte von der Liebe,
Historia miłości,
Unbefleckt und unbefangen,
Nieskazitelny i bezstronny,
Von dem Mdchen und dem Jungen,
O dziewczynie i chłopcu,
Die zu zweit die Welt bezwangen.
Kto razem podbił świat.
Brigde
Most
Die Zeit heilt viele Wunden,
Czas leczy wiele ran,
Doch im Angesicht der Wahrheit
Ale w obliczu prawdy
Heilt sie niemals schnell genug.
Nigdy nie leczy ich wystarczająco szybko.
Das Herz schlug bis zum Halse,
Serce podeszło mi do gardła,
Wie ein Mrder auf der Flucht
Jak uciekający morderca
Bestieg ich blindlings meinen Zug.
W ciemno wsiadłem do pociągu.
Und als Vergeltung fr ein
A w odwecie za
Meer aus schwarzem Glck
Morze czarnego szczęścia
Galt an diesem Tage mir allein
Byłem tylko ja tego dnia
Dein schnster Augenblick.
Twój najpiękniejszy moment.
Der Klang drei kurzer Worte, der sich
Dźwięk trzech krótkich słów, siebie nawzajem
Durch das Glas der Scheibe wand,
Przez szybę ściany tafli,
Bleibt bis in alle Ewigkeit
Pozostaje na zawsze
Auf meiner Netzhaut eingebrannt.
Spalony na siatkówce.
Bridge2
Most2
ich sehne mich zurck, vor den
Bardzo chcę do tego wrócić
Allerersten falschen Schritt,
Bardzo pierwszy zły krok,
In die Sekunde, ab der mir
W drugim ode mnie
das Leben aus den Hnden glitt,
życie wymknęło Ci się z rąk,
Zurck in den Moment,
Wracając do chwili,
In dem mich selbst die Stille anschrie,
W którym nawet cisza krzyczała na mnie,
Die Entscheidung, nicht zu bleiben,
Decyzja o nie pozostaniu
Ich verzeihe sie mir nie.
Nigdy sobie nie wybaczę.
Und als Vergeltung fr ein
A w odwecie za
Meer aus schwarzem Glck
Morze czarnego szczęścia
Galt an diesem Tage mir allein
Byłem tylko ja tego dnia
Dein schnster Augenblick.
Twój najpiękniejszy moment.
Der Klang drei kurzer Worte, der sich
Dźwięk trzech krótkich słów, siebie nawzajem
Durch das Glas der Scheibe wand,
Przez szybę ściany tafli,
Bleibt bis in alle Ewigkeit
Pozostaje na zawsze
Auf meiner Netzhaut eingebrannt.
Spalony na siatkówce.
Auf meiner Netzhaut eingebrannt...
Spalony na siatkówce...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.