Die Stunde Null Testo Traduzione Italiana
Il sogno di Samsa - Ora zero
by Samsas Traum
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: (Em)
Introduzione: (Em)
Verse:
Versi:
Starr umkrallen meine Finger
Le mie dita si aggrappano rigidamente
Eine längst geahnte Lüge,
Una bugia sospettata da tempo,
Halten viel zu lange schon
Sono durati troppo a lungo
An der trüben Hoffnung fest.
Aggrappati alla debole speranza.
Erst der Nebel aus dem Wasser
Prima la nebbia dall'acqua
Zeichnet gnadenlos die Züge
Disegna i treni senza pietà
Der Verwandlung, morsche Zweifel,
Di trasformazione, dubbi marci,
Dekadent in das Geäst.
Decadente tra i rami.
Chorus:
Coro:
Als die Stunde Null sich lichtet
Mentre l'ora zero si schiarisce
Steigt die Angst aus allen Poren:
La paura sale da tutti i pori:
Nie versucht und doch verloren!
Mai provato e tuttavia perso!
Nie versucht und doch verloren!
Mai provato e tuttavia perso!
Wenn die Zukunft Klänge dichtet
Quando il futuro crea suoni
Und die Nacht mit Farben tränkt
E inonda la notte di colori
Wird uns frischer Mut geschenkt.
Ci viene dato nuovo coraggio.
Verse:
Versi:
Hilflos fällt eine Entscheidung.
Una decisione viene presa impotente.
Vor der prunkvollen Kulisse
Davanti al magnifico scenario
Spiegelt der Kanäle Glas
Riflette il vetro dei canali
Wider was uns scheinbar trennt.
Contro ciò che sembra separarci.
Im Gewirr der engen Gassen
Nel dedalo di stradine
Bücken sich die Hindernisse,
gli ostacoli si piegano,
Schie'en Salz aus der Lagune
Sparare il sale dalla laguna
In den Himmel bis er brennt.
Al cielo finché non brucia.
Chorus:
Coro:
Als die Stunde Null sich lichtet
Mentre l'ora zero si schiarisce
Kriecht die Angst aus allen Poren:
La paura esce da ogni poro:
Nie versucht ist auch verloren!
Mai provato è anche perso!
Nie versucht ist auch verloren!
Mai provato è anche perso!
Wenn die Zukunft Träume dichtet
Quando il futuro crea sogni
Und das Schwarz in Stücke sprengt
E il nero va in pezzi
Sagt die Seele was sie denkt.
L'anima dice quello che pensa.
Bridge:
Ponte:
Auf das Glatteis mich zu wagen,
Per avventurarsi sul ghiaccio nero,
Um das Glück endlich zu fassen,
Per cogliere finalmente la felicità,
Fordert bleich der Wintermond:
La pallida luna invernale esige:
Feigheit hat noch nie gesiegt.
La codardia non ha mai vinto.
Kampflos kann man nicht gewinnen,
Non puoi vincere senza combattere,
Denn ob lieben oder hassen
Perché se amare o odiare
Zeigt am Wendepunkt der Zeiten
Spettacoli al punto di svolta dei tempi
Was in der Sekunde liegt.
Ciò che sta nel secondo.
In der Brust erwacht die Wut,
La rabbia si risveglia nel petto,
Droht die Knochen zu zerbrechen,
Minaccia di rompersi le ossa,
Und ein Funke wird zur Glut.
E una scintilla diventa brace.
Schon hör' ich mich Sätze sprechen,
Mi sento già pronunciare frasi,
Meine Lippen formen Worte
Le mie labbra formano parole
Dankbar zu allem bereit,
Con gratitudine pronto a tutto,
Denn an keinem andren Orte
Perché in nessun altro posto
Hätt' die Wahrheit uns befreit.
Se la verità ci avesse liberati.
Chorus:
Coro:
Als die Stunde Null sich lichtet
Mentre l'ora zero si schiarisce
Weicht die Angst aus allen Poren:
La paura lascia ogni poro:
Der Versuch war nicht verloren!
Il tentativo non è andato perduto!
Der Versuch war nicht verloren!
Il tentativo non è andato perduto!
Wenn der Morgen Zukunft dichtet
Quando il domani sigilla il futuro
Und die Furcht in Scherben zwängt
E la paura ti fa a pezzi
Schlägt mein Herz an dich gedrängt.
Il mio cuore batte stretto a te.
Als die Stunde Null sich lichtet
Mentre l'ora zero si schiarisce
Schlägt mein Herz an dich gedrängt.
Il mio cuore batte stretto a te.
Als die Stunde Null sich lichtet
Mentre l'ora zero si schiarisce
Als die Stunde Null sich lichtet
Mentre l'ora zero si schiarisce
By Plano
Di Plano
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
