Eines Tages Paroles Traduction Française

Samy Deluxe - Eines Tages

by Samy Deluxe

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Samy Deluxe Eines Tages

Part 1
Partie 1
Oh ja, ich war schon arm
Oh oui, j'étais déjà pauvre
Und war schon reich
Et j'étais déjà riche
Dachte alles ndert sich
Je pensais que tout allait changer
Das meiste blieb gleich
La plupart des choses sont restées les mêmes
Ich wollte das Spotlight
Je voulais être sous les projecteurs
Und wollte den Fame
Et je voulais la gloire
Dann hat ich ihn und wnschte
Puis je l'ai eu et j'ai souhaité
Mich wrd keiner erkenn'
Personne ne me reconnaîtrait
Ich war schon oben
J'étais déjà au sommet
Und war schon unten
Et j'étais déjà en panne
Hab berall mein Glck gesucht
J'ai cherché mon bonheur partout
Und nirgends gefunden
Et trouvé nulle part
Und hab gelernt
Et j'ai appris
Egal was ich hab,
Peu importe ce que j'ai,
es ist nie das, was ich will
ce n'est jamais ce que je veux
Nie das, nie das....doch
Jamais ceci, jamais cela… oui
Eines Tages, werd ich wieder glcklich, weil
Un jour, je serai à nouveau heureux parce que
Ich wei
je sais
Irgenwann wirds besser sein
À un moment donné, ce sera mieux
Eines Tages
Un jour
Wird mein Traum zur Wirklichkeit
Mon rêve deviendra-t-il réalité
Und ich bin endlich mit mir selbst im Rein'
Et je suis enfin en paix avec moi-même
Eines Tages werd ich wieder glcklich, weil
Un jour, je serai à nouveau heureux parce que
Ich wei
je sais
Irgendwann wirds besser sein
Un jour ce sera mieux
Eines Tages, oh eines Tages
Un jour, oh un jour
Part 2
Partie 2
Und ja ich war schon hier
Et oui, je suis venu ici
Und war schon da, Mitte,
Et j'étais déjà là, au milieu,
Der Ort ist egal
L'emplacement n'a pas d'importance
Ich komm' auf mich selber nicht klar
Je ne peux pas me débrouiller
Ich wollte die Groupies
Je voulais les groupies
Und immer mehr Fraun
Et de plus en plus de femmes
Dann hat' ich so viele
Alors j'en ai tellement
Ich konnt keiner mehr traun'
Je ne pouvais plus faire confiance à personne
Ich war in Beziehungen
J'ai eu des relations
Hab gewnscht, dass ich frei bin
J'aurais aimé être libre
Dann war ich wieder solo
Puis j'étais à nouveau en solo
Fhlte mich so alleine
Je me sentais si seul
Und hab gelernt
Et j'ai appris
Egal was ich hab,
Peu importe ce que j'ai,
Es ist nie das, was ich will
Ce n'est jamais ce que je veux
Nie das, nie das....doch
Jamais ceci, jamais cela… oui
Eines Tages, werd ich wieder glcklich, weil
Un jour, je serai à nouveau heureux parce que
Ich wei
je sais
Irgenwann wirds besser sein
À un moment donné, ce sera mieux
Eines Tages
Un jour
Wird mein Traum zur Wirklichkeit
Mon rêve deviendra-t-il réalité
Und ich bin endlich mit mir selbst im Rein'
Et je suis enfin en paix avec moi-même
Eines Tages werd ich wieder glcklich, weil
Un jour, je serai à nouveau heureux parce que
Ich wei
je sais
Irgendwann wirds besser sein
Un jour ce sera mieux
Eines Tages, oh eines Tages..
Un jour, oh un jour…
ridge
crête
Und ich wollte immer so viele Optionen
Et j'ai toujours voulu autant d'options
sprich Mglichkeiten
c'est-à-dire les possibilités
Aber als sie dann da waren
Mais quand ils étaient là
Fiels so schwer mich zu entscheiden
C'était si difficile de décider
Wieso denn nur dieses oder jenes?
Pourquoi seulement ceci ou cela ?
Ich wollt' eigentlich n' bisschen von beidem
En fait, je voulais un peu des deux
Doch scheinbar geht das nicht
Mais apparemment ça ne marche pas
Und genau davon rede ich:
Et c'est exactement de cela dont je parle :
Part 3
Partie 3
Denn manchmal ist es schwer
Parce que parfois c'est dur
Und manchmal auch leicht
Et parfois facile aussi
Und manchmal musst du warten
Et parfois il faut attendre
Manchmal kriegst dus auch gleich
Parfois tu comprends tout de suite
Und manchmal bekommst dus
Et parfois tu comprends
Doch willst es nicht mehr
Mais tu n'en veux plus
Denn du jagst schon dem nchsten schnen Traum hinterher
Parce que tu poursuis déjà le prochain beau rêve
Und sogar wenn du all den Ruhm, Erfolg und das Geld kriegst
Et même si tu obtiens toute la renommée, le succès et l'argent
Ntzt dir das nix, solang' du nicht im Rein' mit dir selbst bist
Cela ne te sert à rien tant que tu n'es pas en paix avec toi-même
Dann wirst du sehn'
Ensuite tu verras
Egal was du hast, es ist nie das, was du willst
Peu importe ce que tu as, ce n'est jamais ce que tu veux
Nie das, nie das....doch
Jamais ceci, jamais cela… oui
Eines Tages, werd ich wieder glcklich, weil
Un jour, je serai à nouveau heureux parce que
Ich wei
je sais
Irgenwann wirds besser sein
À un moment donné, ce sera mieux
Eines Tages
Un jour
Wird mein Traum zur Wirklichkeit
Mon rêve deviendra-t-il réalité
Und ich bin endlich mit mir selbst im Rein'
Et je suis enfin en paix avec moi-même
Eines Tages werd ich wieder glcklich, weil
Un jour, je serai à nouveau heureux parce que
Ich wei
je sais
Irgendwann wirds besser sein
Un jour ce sera mieux
Eines Tages, oh eines Tages..
Un jour, oh un jour…

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.