Sonsick Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

San Fermin - Sonsick

by San Fermin

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

San Fermin Sonsick

Amazing song by an amazing new band. One of my first tabs and the first one on
Yeni ve muhteşem bir grubun muhteşem şarkısı. İlk sekmelerimden biri ve ilki
here for this song, so I hope it helps! Enjoy!
bu şarkı için buradayım, umarım yardımcı olur! Eğlence!
Ps. Check out the band's page here: http://sanferminband.com/
Ps. Grubun sayfasına buradan göz atın: http://sanferminband.com/
-Manthetan
-Manthetan
Chords: F, G, C, Am
Akorlar: F, G, C, Am
(repeats throughout entire song, listen to track for strumming)
(tüm şarkı boyunca tekrarlanır, tıngırdamak için parçayı dinleyin)
I found me a hopeless case, and resolved to love
Kendime umutsuz bir vaka buldum ve sevmeye karar verdim
Maybe we can find a decent place when I'm old enough
Belki yeterince büyüdüğümde düzgün bir yer bulabiliriz
Found love in an empty gaze, tried to fix it up
Aşkı boş bir bakışta buldum, düzeltmeye çalıştım
I found me a hopeless case, oh, oh
Kendime umutsuz bir vaka buldum
Ill fall for you soon enough, I've resolve to love
Yakında sana aşık olacağım, sevmeye karar verdim
Now I know its just another fuck cause Im old enough
Artık bunun sadece başka bir sikiş olduğunu biliyorum çünkü yeterince büyüğüm
Sell lies like theyre only drugs, here to pick me up
Yalanlar sadece uyuşturucuymuş gibi sat, beni almaya geldin
Ill fall for you soon enough, oh, oh
Yakında sana aşık olacağım, oh, oh
horus
horus
Oh, don't be scared
Ah, korkma
But its a harder kind of fear (Hold on tight)
Ama bu daha zor bir korku türü (Sıkı tutunun)
You best hold on or else you're in it (Clear your mind)
Dayansan iyi olur, yoksa işin içindesin (Aklını temizle)
And when you think you're thinking clearly (Its alright)
Ve açıkça düşündüğünü düşündüğünde (Sorun değil)
Youre really tied up and committed (Oh Im just saying)
Gerçekten bağlandın ve kendini adadın (Oh, sadece söylüyorum)
But its an awful lot of talk (It's not a fight)
Ama bu çok fazla konuşma (Bu bir kavga değil)
For a fire that burns too quickly (You have to not be scared)
Çok çabuk yanan bir ateş için (Korkmamalısın)
Why do you want to hurt at all (Youre alright)
Neden acı çekmek istiyorsun (İyisin)
F G C Am (repeat twice)
F G C Am (iki kez tekrarlayın)
For someones summer kind of sickness
Birisinin yaz hastalığı için
All dressed in my Sunday best, when I solve you, love
Seni çözdüğümde en güzel pazar kıyafetlerimi giyiyorum aşkım
Maybe find a place where we could rest when we're old enough
Belki yeterince büyüdüğümüzde dinlenebileceğimiz bir yer bulabiliriz
We can have a dog and all the rest, we can live it up
Bir köpeğimiz olabilir ve geri kalan her şeyi yaşayabiliriz
All dressed in our Sunday best, oho, oho
Hepsi en iyi Pazar kıyafetlerimizi giymiş, oho, oho
Sonsick at the tee ball games, I absolve your, love
Tişört oyunlarından hastayım, seni affediyorum aşkım
Maybe find a place and think of names, when we're old enough
Yeterince büyüdüğümüzde belki bir yer buluruz ve isim düşünürüz
Make plans and we'll buy new things, try to fix it up
Plan yap, yeni şeyler alırız, düzeltmeye çalışırız
Sonsick at the teeball games, oh, oh
Teeball oyunlarından hasta oldum, oh, oh
horus
horus
Oh, don't be scared
Ah, korkma
But its a harder kind of fear (Hold on tight)
Ama bu daha zor bir korku türü (Sıkı tutunun)
You best hold on or else you're in it (Clear your mind)
Dayansan iyi olur, yoksa işin içindesin (Aklını temizle)
And when you think you're thinking clearly (Its alright)
Ve açıkça düşündüğünü düşündüğünde (Sorun değil)
Youre really tied up and committed (Oh Im just saying)
Gerçekten bağlandın ve kendini adadın (Oh, sadece söylüyorum)
But its an awful lot of talk (Its not a fight)
Ama bu çok fazla konuşma (Bu bir kavga değil)
For a fire that burns too quickly (You have to not be scared)
Çok çabuk yanan bir ateş için (Korkmamalısın)
Why do you want to hurt at all (Youre alright)
Neden acı çekmek istiyorsun (İyisin)
F G C Am (repeat twice)
F G C Am (iki kez tekrarlayın)
For someones summer kind of sickness
Birisinin yaz hastalığı için
reakdown
yeniden inceleme
It is a summer kind of sickness
Bu bir tür yaz hastalığıdır.
It is a summer kind of sickness
Bu bir tür yaz hastalığıdır.
Summer kind of sickness
Yaz hastalığı
horus
horus
Oh, dont be scared
Ah, korkma
But its a harder kind of fear (Hold on tight)
Ama bu daha zor bir korku türü (Sıkı tutunun)
You best hold on or else you're in it (Clear your mind)
Dayansan iyi olur, yoksa işin içindesin (Aklını temizle)
And when you think youre thinking clearly (Its alright)
Ve açıkça düşündüğünü düşündüğünde (Sorun değil)
Youre really tied up and committed (Oh Im just saying)
Gerçekten bağlandın ve kendini adadın (Oh, sadece söylüyorum)
But its an awful lot of talk (Its not a fight)
Ama bu çok fazla konuşma (Bu bir kavga değil)
For a fire that burns too quickly (You have to not be scared)
Çok çabuk yanan bir ateş için (Korkmamalısın)
Why do you want to hurt at all (You're alright)
Neden acı çekmek istiyorsun (İyisin)
F G C Am (repeat twice)
F G C Am (iki kez tekrarlayın)
For someones summer kind of sickness
Birisinin yaz hastalığı için
reakdown
yeniden inceleme
It is a summer kind of sickness
Bu bir tür yaz hastalığıdır.
It is a summer kind of sickness
Bu bir tür yaz hastalığıdır.
Summer kind of sickness
Yaz hastalığı
Ill fall for you soon enough
Yakında sana aşık olacağım
Ive resolved to love
sevmeye karar verdim

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.