Hoşça Kal Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Prawa burta – do widzenia
by Sancak
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Off Off
Wył. Wył
Off Off
Wył. Wył
yağmurlar yağmış gökyüzünden
deszcz spadł z nieba
ben üşümüyorum ya sen?
Nie jest mi zimno, a tobie?
topraklar dayanmaz yerinden
Ziemia nie może stać
kalk yanıma gel bu sefer
Wstań i przyjdź tym razem do mnie
korkma sen yerine kimse gelmedi
Nie bój się, nikt Cię nie zastąpi.
ben hala seviyorum
Nadal kocham
hoşca kal beni düşünme
do widzenia, nie myśl o mnie
ölmedin aslında biliyorum
Właściwie to nie umarłeś, wiem to
bakınca camdan ne kar ne yağmurlar aksın
Gdy na nie spojrzysz, z okna nie pada ani śnieg, ani deszcz
yokluğunsa yağsın yüzüme
Jeśli nie ma Cię, niech deszcz spadnie na moją twarz
görünce karşımda bir sana bir ona baktım
Kiedy cię zobaczyłem, spojrzałem na ciebie, a potem na niego.
aktı gözlerimden içime
Spływało z moich oczu do mnie
Off Off
Wył. Wył
ne kadar yalanmış ilk geldiğinde yanıma
Cóż to było za kłamstwo, kiedy przyszedłeś do mnie po raz pierwszy
Off Off
Wył. Wył
ölmemi dile dokunmaktan sakınamam
Nie mogę uniknąć dotknięcia języka mojej śmierci
şimdi gördüğüm o düşler yok
Teraz te sny, które miałem, zniknęły
tuttuğum eller yok
Nie mam rąk do trzymania
ölmek isterdim sana sarıla sarıla
Chciałbym umrzeć, przytulać Cię i przytulać
artık kokun yok üstümde
Nie pachniesz już mną
sarılıp göğsünde ölmek isterdim
Chciałbym Cię przytulić i umrzeć na Twojej piersi
bugün son defa öldürüyorum yazarak seni
Zabijam Cię dziś po raz ostatni pisząc
onlarca kez ölmüş dediler hakkında senin
Mówili o tobie, że umarłeś dziesiątki razy
bugün son defa katlanıyorum söylenenlere
Dziś po raz ostatni znoszę to, co zostało powiedziane
çünkü iyi geliyor öldü denip böyle bilinmesi
Bo dobrze jest powiedzieć, że umarł i o tym wiedzieć
bugün son defa karşılaştık ummadık yerde
Dziś spotkaliśmy się po raz ostatni w nieoczekiwanym miejscu
oysa kaç şehir değiştirdim ve çıkmadım evden
Zmieniłem jednak wiele miast i nigdy nie opuściłem domu.
bugün son defa gülümsüyorum haketmesende
Uśmiecham się dzisiaj po raz ostatni, nawet jeśli na to nie zasługujesz
bugün ilk defa başka birine gülümsemeni görüyorum
Dzisiaj po raz pierwszy widzę, jak uśmiechasz się do kogoś innego
demek ki bitermişiz herkes gibi
Oznacza to, że skończymy jak wszyscy inni
demek ki bu şehri değil dünyayı terketmeli
Powinien więc opuścić świat, a nie to miasto
sırtımda bıçak izleri bilirsin
znasz ślady noża na moich plecach
yıllarca geçmedi varsın bilsin yanındaki
Lata nie minęły, daj znać temu obok
sanki tanımamış gibi sen ne kadar saplasanda
Jakbyś go nie znał, nieważne, jak bardzo go dźgniesz
acıtmayan kadın
kobieta, która nie boli
öldükten sonra bile kendime gülmeyi yasakladım bak
Słuchaj, zabroniłem sobie śmiać się nawet po śmierci.
yine de kızmıyorum unuttum bile öldürdüm seni
Nadal nie jestem zły, zapomniałem nawet, że cię zabiłem
şimdi mezarda değil onunla yatmaktasın
Teraz śpisz z nim, a nie w grobie
B bölümü
część B
Nakarat
chór
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
