Sunset Borderline Letra Traducción al Español
Sandi Thom - Límite del atardecer
by Sandi Thom
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
SUNSET BORDERLINE ?? Sandi Thom
LÍMITE DEL ATARDECER ?? Sandy Thom
There are mistakes in the existing versions.
Hay errores en las versiones existentes.
VERSE1
VERSO1
A simple scent of summer stole my heart for the last dance
Un simple aroma de verano me robó el corazón durante el último baile.
The smell of two-stroke petrol from a motorbike we used to have
El olor a gasolina de dos tiempos de una moto que teníamos antes
Those playing fields of cut grass you know
Esos campos de juego de pasto cortado, ¿sabes?
high school left me kind of blue
la secundaria me dejó un poco triste
Now with every sweet summer breeze I'll, I'll be thinking
Ahora con cada dulce brisa de verano estaré pensando
I'll be thinking of you
estaré pensando en ti
Now I'm waiting for the sunset borderline
Ahora estoy esperando el límite del atardecer
'Cause every sun's gotta set with time
Porque cada sol tiene que ponerse con el tiempo
But I'll remember those moments for evermore
Pero recordaré esos momentos para siempre.
As the days where nothing had changed at all
Como los días donde nada había cambiado en absoluto
VERSE2
VERSO2
Found a long lost picture, mm, of the car we used to run
Encontré una foto perdida hace mucho tiempo, mm, del auto que solíamos conducir.
Cotton candy coloured paintwork looked so faded in the sun
La pintura del color del algodón de azúcar parecía tan descolorida por el sol
And that six o'clock sunrise you always used to drive me to
Y ese amanecer de las seis en punto al que siempre solías llevarme
Guess that long lost picture will always have me thinking
Supongo que esa foto perdida hace mucho tiempo siempre me hará pensar.
Have me thinking of you
Hazme pensar en ti
Now I'm waiting for the sunset borderline
Ahora estoy esperando el límite del atardecer
'Cause every sun's gotta set with time
Porque cada sol tiene que ponerse con el tiempo
But I'll remember those moments for evermore
Pero recordaré esos momentos para siempre.
As the days where nothing had changed at all
Como los días donde nada había cambiado en absoluto
So for every little sad sweet love song that's ever sung, I'll be thinking
Entonces, por cada pequeña y dulce canción de amor triste que alguna vez se haya cantado, estaré pensando
And for every lost summer's day that's ever been and gone, I'll be thinking
Y por cada día de verano perdido que alguna vez haya existido y desaparecido, estaré pensando
I wonder if you're gonna be the tear that follows me
Me pregunto si vas a ser la lágrima que me siga
Until that sun is set I guess I'll always be
Hasta que se ponga el sol, supongo que siempre estaré
Waiting for the sunset borderline
Esperando el límite del atardecer
'Cause every sun's gotta set with time
Porque cada sol tiene que ponerse con el tiempo
But I'll remember those moments for evermore
Pero recordaré esos momentos para siempre.
As the days where nothing had changed at all
Como los días donde nada había cambiado en absoluto
VERSE3
VERSO3
I tuned into the radio, flicking through the stations one by one
Sintonicé la radio, pasando las estaciones una por una.
Tried to listen through the rain, humming those melodies alone
Traté de escuchar a través de la lluvia, tarareando esas melodías solo
And I remember how you told me that Lennon & McCartney
Y recuerdo cómo me dijiste que Lennon & McCartney
always pulled you through
siempre te ayudó a superar
So as the music plays on I, I'll be thinking, I'll be thinking of you.
Entonces, mientras la música suena, estaré pensando, estaré pensando en ti.
Comment, rate, appreciate!
¡Comenta, califica, aprecia!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.