Sunset Borderline Paroles Traduction Française
Sandi Thom - Coucher de soleil limite
by Sandi Thom
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
SUNSET BORDERLINE ?? Sandi Thom
LIMITE DU COUCHER DU SOLEIL ?? Sandi Thom
There are mistakes in the existing versions.
Il y a des erreurs dans les versions existantes.
VERSE1
VERSET1
A simple scent of summer stole my heart for the last dance
Un simple parfum d'été m'a volé le cœur pour la dernière danse
The smell of two-stroke petrol from a motorbike we used to have
L'odeur de l'essence à deux temps d'une moto que nous avions
Those playing fields of cut grass you know
Ces terrains de jeu avec de l'herbe coupée, tu sais
high school left me kind of blue
le lycée m'a laissé un peu le bleu
Now with every sweet summer breeze I'll, I'll be thinking
Maintenant, avec chaque douce brise d'été, je penserai
I'll be thinking of you
je penserai à toi
Now I'm waiting for the sunset borderline
Maintenant j'attends la limite du coucher du soleil
'Cause every sun's gotta set with time
Parce que chaque soleil doit se coucher avec le temps
But I'll remember those moments for evermore
Mais je me souviendrai de ces moments pour toujours
As the days where nothing had changed at all
Comme l'époque où rien n'avait changé du tout
VERSE2
VERSET2
Found a long lost picture, mm, of the car we used to run
J'ai trouvé une photo perdue depuis longtemps, mm, de la voiture que nous conduisions
Cotton candy coloured paintwork looked so faded in the sun
La peinture couleur barbe à papa avait l'air si fanée au soleil
And that six o'clock sunrise you always used to drive me to
Et ce lever de soleil à six heures où tu me conduisais toujours
Guess that long lost picture will always have me thinking
Je suppose que cette image perdue depuis longtemps me fera toujours réfléchir
Have me thinking of you
Fais-moi penser à toi
Now I'm waiting for the sunset borderline
Maintenant j'attends la limite du coucher du soleil
'Cause every sun's gotta set with time
Parce que chaque soleil doit se coucher avec le temps
But I'll remember those moments for evermore
Mais je me souviendrai de ces moments pour toujours
As the days where nothing had changed at all
Comme l'époque où rien n'avait changé du tout
So for every little sad sweet love song that's ever sung, I'll be thinking
Donc pour chaque petite chanson d'amour triste et douce qui ait jamais été chantée, je penserai
And for every lost summer's day that's ever been and gone, I'll be thinking
Et pour chaque journée d'été perdue, je penserai
I wonder if you're gonna be the tear that follows me
Je me demande si tu vas être la larme qui me suit
Until that sun is set I guess I'll always be
Jusqu'à ce que ce soleil se couche, je suppose que je le serai toujours
Waiting for the sunset borderline
En attendant la limite du coucher du soleil
'Cause every sun's gotta set with time
Parce que chaque soleil doit se coucher avec le temps
But I'll remember those moments for evermore
Mais je me souviendrai de ces moments pour toujours
As the days where nothing had changed at all
Comme l'époque où rien n'avait changé du tout
VERSE3
VERSET3
I tuned into the radio, flicking through the stations one by one
J'ai écouté la radio, feuilletant les stations une par une
Tried to listen through the rain, humming those melodies alone
J'ai essayé d'écouter sous la pluie, fredonnant ces mélodies seul
And I remember how you told me that Lennon & McCartney
Et je me souviens comment tu m'as dit que Lennon et McCartney
always pulled you through
t'a toujours tiré à travers
So as the music plays on I, I'll be thinking, I'll be thinking of you.
Alors pendant que la musique joue sur moi, je penserai, je penserai à toi.
Comment, rate, appreciate!
Commentez, notez, appréciez !
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.