Sunset Borderline Letras Tradução em Português

Sandi Thom - Limite do pôr do sol

by Sandi Thom

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sandi Thom Sunset Borderline

SUNSET BORDERLINE ?? Sandi Thom
FRONTEIRA DO PÔR DO SOL ?? Sandi Thom
There are mistakes in the existing versions.
Existem erros nas versões existentes.
VERSE1
VERSÍCULO 1
A simple scent of summer stole my heart for the last dance
Um simples cheiro de verão roubou meu coração na última dança
The smell of two-stroke petrol from a motorbike we used to have
O cheiro de gasolina dois tempos de uma moto que tínhamos
Those playing fields of cut grass you know
Aqueles campos de grama cortada, você conhece
high school left me kind of blue
o ensino médio me deixou meio triste
Now with every sweet summer breeze I'll, I'll be thinking
Agora, com cada doce brisa de verão, estarei pensando
I'll be thinking of you
Estarei pensando em você
Now I'm waiting for the sunset borderline
Agora estou esperando o limite do pôr do sol
'Cause every sun's gotta set with time
Porque todo sol tem que se pôr com o tempo
But I'll remember those moments for evermore
Mas vou me lembrar desses momentos para sempre
As the days where nothing had changed at all
Como os dias em que nada mudou
VERSE2
VERSÍCULO 2
Found a long lost picture, mm, of the car we used to run
Encontrei uma foto perdida há muito tempo, mm, do carro que costumávamos dirigir
Cotton candy coloured paintwork looked so faded in the sun
A pintura colorida de algodão doce parecia tão desbotada ao sol
And that six o'clock sunrise you always used to drive me to
E aquele nascer do sol das seis horas onde você sempre me levava
Guess that long lost picture will always have me thinking
Acho que aquela foto há muito perdida sempre me fará pensar
Have me thinking of you
Faça-me pensar em você
Now I'm waiting for the sunset borderline
Agora estou esperando o limite do pôr do sol
'Cause every sun's gotta set with time
Porque todo sol tem que se pôr com o tempo
But I'll remember those moments for evermore
Mas vou me lembrar desses momentos para sempre
As the days where nothing had changed at all
Como os dias em que nada mudou
So for every little sad sweet love song that's ever sung, I'll be thinking
Então, para cada pequena e triste canção de amor que já foi cantada, estarei pensando
And for every lost summer's day that's ever been and gone, I'll be thinking
E para cada dia de verão perdido que já passou, estarei pensando
I wonder if you're gonna be the tear that follows me
Eu me pergunto se você será a lágrima que me segue
Until that sun is set I guess I'll always be
Até o sol se pôr, acho que sempre estarei
Waiting for the sunset borderline
Esperando pelo pôr do sol na fronteira
'Cause every sun's gotta set with time
Porque todo sol tem que se pôr com o tempo
But I'll remember those moments for evermore
Mas vou me lembrar desses momentos para sempre
As the days where nothing had changed at all
Como os dias em que nada mudou
VERSE3
VERSÍCULO 3
I tuned into the radio, flicking through the stations one by one
Sintonizei o rádio, folheando as estações uma por uma
Tried to listen through the rain, humming those melodies alone
Tentei ouvir através da chuva, cantarolando aquelas melodias sozinho
And I remember how you told me that Lennon & McCartney
E eu lembro como você me disse que Lennon e McCartney
always pulled you through
sempre te puxou
So as the music plays on I, I'll be thinking, I'll be thinking of you.
Então, enquanto a música toca em mim, estarei pensando, estarei pensando em você.
Comment, rate, appreciate!
Comente, avalie, aprecie!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.