Ang Pagbabalik 歌詞 日本語訳
サンドイッチ - ザ・リターン
by Sandwich
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title: Ang Pagbabalik
タイトル: ザ・リターン
Intro:
はじめに:
Ladies and Gentlemen...
皆様...
(2tyms nyong ggwn yn)timingan ln.
(2tms nyong ggwn yn)timingan ln.
Chorus:(Drumbeat lng)
コーラス:(ドラムビートのみ)
Kamiy nagbabalik sabik na sabik
私たちはとても熱心に戻ってきます
At dadalhin sa inyong lahat ang pinakamabagsik...
そして最も激しいものをすべてあなたにもたらします...
Kamiy nagbabalik sabik na sabik
私たちはとても熱心に戻ってきます
Malapot pa sa kumunoy...
流砂よりも粘着性が高い...
Verse:
詩:
Dumapo sa isang iglap ng iyong ngiti
あなたの笑顔の瞬間に着陸してください
Dagsa nang sayawan ngayong gabi
今夜はたくさん踊ろう
Pwede ang magkalas buto o lakad parang itik
骨が折れたり、アヒルのように歩くこともあります
Nandito na kami handang magsilbi
私たちはサービスを提供する準備ができています
Walang iba nagiisa sa usong aming hatid
私たちがもたらすトレンドに一人で参加している人は誰もいません
Halo-halong eksena bawal ang tumunganga
混ざった光景です、見つめるのは禁止です
Asan ka pa? Dito ka na! Lumusob mga kapatid
どこにいるの?はい、どうぞ!兄弟を侵略する
Eto ang aming hiling eto Ang Pagbabalik
これが私たちのお願い、これがリターンです
Chorus:(Drumbeat lng)
コーラス:(ドラムビートのみ)
Kamiy nagbabalik sabik na sabik
私たちはとても熱心に戻ってきます
At dadalhin sa inyong lahat ang pinakamabagsik...
そして最も激しいものをすべてあなたにもたらします...
Kamiy nagbabalik sabik na sabik
私たちはとても熱心に戻ってきます
Malapot pa sa kumunoy at kay NARDONG PUTIK...
砂やNARDONG MUDよりもさらに粘度が高い...
GO!....
行け!....
(2tymz p dn!)
(2tymz p dn!)
Walang kasing halaga mga sari-saring bala
弾薬の種類など存在しない
Kapit na tuko nandito na at may bagong baon
ヤモリはもうすぐそこに来て、新しいポケットを持っています
Sino ang may sabi'sino ang matindi?
誰が厳しいと誰が言いますか?
Sino daw'Sino daw??Sino daw???...
誰だ?誰だ??誰ですか???
Walang panahon sumabay na lang
ただついて行く時間はない
Walang panahon sumbay ka na
逃げる時間はない
Sumabay ka na saming padyak gumalaw
一緒に一緒に歩きましょう
Eto na nga andyan na nga
ここにあります
sumugod at magmadali
急いで急いで
Ibibigay ang hiling
リクエストは許可されます
Eto ANG PAGBABALIK!!!
これがリターンです!!!
Ewn ko kung tama!!!hehehe ktunog siguro!?ei pki tingnn dn ung Dehado by hilera!!!tnx...
それが正しいかどうかはわかりません!!!ふふふ、音かも!?ねえ、デハドを並べて見てください!!! thnx...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
