Masilungan Liedtext Deutsche Übersetzung
Sandwich - Unterschlupf
by Sandwich
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Oct 28 2005
28. Oktober 2005
3:20 pm
15:20 Uhr
Email:godz323@yahoo.com
E-Mail: godz323@yahoo.com
/=slide up
/=nach oben schieben
\=slide down
\=nach unten rutschen
Verse:1
Vers:1
(pakinggan nyo ung slide para makuha nyo yung pattern kung paano.
(Hören Sie sich die Folie an, um das Muster zu verstehen.
pagkatapos yan nung unang chord)
nach diesem ersten Akkord)
(pakinggan nyo na rin kung paano yung strumming)
(Hören Sie, wie das Klimpern ist)
"Bakit mo pinabayaan"
„Warum bist du gegangen“
"unti unting nauubusan"
„nach und nach ausgehen“
"mga dahong nawawala"
„verschwindende Blätter“
"hindi pa rin naniwala"
„Ich kann es immer noch nicht glauben“
Chorus (repeat 2x)
Refrain (2x wiederholen)
"Wala na tayong masilungan"
„Wir haben keine Unterkunft mehr“
Verse 2 (same as verse 1)
Vers 2 (identisch mit Vers 1)
"Bakit di mo iningatan"
„Warum hast du es nicht behalten?“
"unti unting nasugatan"
„langsam verwundet“
"mga sangang naputol"
„abgetrennte Äste“
"pangakong nagkabuhol buhol"
„Versprechen verwirrt“
Chorus (repeat 3x)
Refrain (3x wiederholen)
Bridge (Lagyan nyo ng overdrive o kaya dist. pero mababa lang ung low frequency)
Bridge (Stellen Sie Overdrive oder Dist. ein, aber die tiefe Frequenz ist niedrig)
"Bakit di mo pinaglaban"
„Warum hast du nicht gekämpft“
"mga munting ala-ala"
„Kleine Erinnerungen“
"Lahat tayo'y mababasa"
„Wir können alle lesen“
"kapag ang langit ay biglang lumuha.. biglang lumuha..
„Wenn der Himmel plötzlich reißt ... plötzlich reißt ...
Chorus (repeat 5x)
Refrain (5x wiederholen)
"Wala na tayong masilungan"
„Wir haben keine Unterkunft mehr“
"wala na tayo.. wala na tayo"
„Wir sind weg.. wir sind weg“
"wala na tayo.. bakit wala na tayo"
„Wir sind weg... warum sind wir weg“
Last Strum
Letzter Schlag
Thats all... Kaya nyo yan madali lng yan.... Peace out!...
Das ist alles... Das können Sie machen, das ist ganz einfach... Ruhe aus!...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
