Masilungan Paroles Traduction Française

Sandwich - Abri

by Sandwich

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sandwich Masilungan

Oct 28 2005
28 octobre 2005
3:20 pm
15h20
Email:godz323@yahoo.com
Courriel : godz323@yahoo.com
/=slide up
/=glisser vers le haut
\=slide down
\=glisser vers le bas
Verse:1
Verset : 1
(pakinggan nyo ung slide para makuha nyo yung pattern kung paano.
(écoutez la diapositive pour comprendre comment procéder.
pagkatapos yan nung unang chord)
après ce premier accord)
(pakinggan nyo na rin kung paano yung strumming)
(écoutez comment est le grattage)
"Bakit mo pinabayaan"
"Pourquoi es-tu parti"
"unti unting nauubusan"
"s'épuise petit à petit"
"mga dahong nawawala"
"feuilles qui disparaissent"
"hindi pa rin naniwala"
"je n'arrive toujours pas à y croire"
Chorus (repeat 2x)
Chœur (répéter 2x)
"Wala na tayong masilungan"
"Nous n'avons plus d'abri"
Verse 2 (same as verse 1)
Verset 2 (identique au verset 1)
"Bakit di mo iningatan"
"Pourquoi tu ne l'as pas gardé"
"unti unting nasugatan"
"blessé lentement"
"mga sangang naputol"
"branches coupées"
"pangakong nagkabuhol buhol"
"promesse emmêlée"
Chorus (repeat 3x)
Chœur (répéter 3x)
Bridge (Lagyan nyo ng overdrive o kaya dist. pero mababa lang ung low frequency)
Bridge (Mettre overdrive ou dist. mais la basse fréquence est basse)
"Bakit di mo pinaglaban"
"Pourquoi tu ne t'es pas battu"
"mga munting ala-ala"
"petits souvenirs"
"Lahat tayo'y mababasa"
"Nous savons tous lire"
"kapag ang langit ay biglang lumuha.. biglang lumuha..
"quand le ciel se déchire soudainement... se déchire soudainement...
Chorus (repeat 5x)
Chœur (répéter 5x)
"Wala na tayong masilungan"
"Nous n'avons plus d'abri"
"wala na tayo.. wala na tayo"
"nous sommes partis... nous sommes partis"
"wala na tayo.. bakit wala na tayo"
"nous sommes partis... pourquoi sommes-nous partis"
Last Strum
Dernier coup
Thats all... Kaya nyo yan madali lng yan.... Peace out!...
C'est tout... Vous pouvez faire ça, c'est facile.... Paix !...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.