Samba pa ti كلمات أغنية ترجمة عربية

سانتانا - سامبا با تي

by Santana

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Santana Samba pa ti

_ _ __ ___ ___ __ __ _ _ _ Michael J. Hoffman
_ _ __ ___ ___ __ __ _ _ _ مايكل ج. هوفمان
_ / .\ = = V / \ \ Encore Computer Corporation
_ / .\ = = V / \ \ شركة إنكور للكمبيوتر
_ _ \__/ _ _ _ V _ /_^_\ _ \_ mhoffman@encore.com
_ _ \__/ _ _ _ V _ /_^_\ _ \_ mhoffman@encore.com
"I am logged in, therefore I am."
"لقد قمت بتسجيل الدخول، إذن أنا موجود."
Samba Pa Ti
سامبا با تي
Music by Carlos Santana from the album "Abraxas"
موسيقى كارلوس سانتانا من ألبوم "أبراكساس"
Legend of symbols used in this tab:
وسيلة إيضاح الرموز المستخدمة في علامة التبويب هذه:
5/7 Slide up from fret 5 to 7
5/7 قم بالتمرير من الحنق 5 إلى 7
7\5 Slide down from fret 7 to 5
7\5 إنزل من الحنق 7 إلى 5
/5 Slide up "from nowhere"
/5 الانزلاق لأعلى "من العدم"
5\ Slide down "to nowhere"
5\ انزل إلى الأسفل "إلى لا مكان"
5b7 Pick fret 5, then bend two frets
5b7 اختر الحنق 5، ثم ثني الحنق اثنين
b7 Bend two frets before picking
b7 ثني الحنق قبل قطفها
5b7r5 Pick, bend two frets, release bend
5b7r5 انتقاء، ثني الحنق، تحرير الانحناء
5h7 Pick fret 5, hammer on fret 7
5h7 اختر الحنق 5، المطرقة على الحنق 7
7p5 Pick fret 7, pull of to fret 5
7p5 اختر الحنق 7، اسحب إلى الحنق 5
(7) The note is still ringing from a previous hit
(7) لا تزال النغمة ترن من ضربة سابقة
~~~ Left hand vibrato
~~~ اهتزاز اليد اليسرى
X Fret string loosely to mute the sound
X Fret سلسلة فضفاضة لكتم الصوت
hold
عقد
-5h7-5h7p5-5---------5---- -(5)---- ----------------- --------------
-5h7-5h7p5-5---------5---- -(5)---- ----------------- --------------
Bm Em ~~~~ Am7
بم إم ~~~~ Am7
hold
عقد
D ~~~~~~ Am7 D Am
د ~~~~~~ Am7 د صباحا
-(5)-------7----- -5h7p5h7p5---- -3/5---------- ------------------- --------
-(5)-------7----- -5h7p5h7p5---- -3/5----------------------------------
-(8b10)----10b12- ----------8p5- -----5-5h7p5-- ------5----------5- --------
-(8b10)----10b12- ----------8p5- -----5-5h7p5-- ------5----------5- --------
(w/Fill 1 these 2 measures.........)
(ث / املأ 1 هذين المقياسين ..........)
Fill 1:
ملء 1:
(w/Fill 2 these three measures...............)
(ث / املأ 2 من هذه التدابير الثلاثة ...............)
--8-8-8-10---10b12- -(10b12)--7---- ------------------------8-7- -(7)-7-8---
--8-8-8-10---10b12- -(10b12)--7---- -----------------------8-7- -(7)-7-8---
Fill 2: (....doubles 1st gtr....)
املأ 2: (.... يضاعف 1st gtr....)
Gtr. Solo: double time
جي تي آر. منفردا: وقت مزدوج
G Am G Am ~~~~~~~~~~~~
G Am G Am ~~~~~~~~~~~~
-8h10----10----10----10----10----10- -(10)-8-7-7p5---------5--7-----
-8h10----10----10----10----10----10- -(10)-8-7-7p5---------5--7-----
-(10)-8-7-7p5------5-7- -3--------12----- ---------------------------------
-(10)-8-7-7ص5------5-7- -3--------12--------------------------------------
(15)-15-15-15p12-------------- ----------15--(15)p12-
(15)-15-15-15ص12-------------- ----------15--(15)ص12-
-12----14b16----14b16.....r14--14p12-14b16---------14b16r14p12------
-12----14b16----14b16.....r14--14p12-14b16---------14b16r14p12------
-(15b17)r15p12-------------------------- -12-14-14--15-15--17-17--15-15--14-
-(15b17)r15p12-------------------------- -12-14-14--15-15--17-17--15-15--14-
G Am ~~~
جي آم ~~~
G ~~~ Am
ز ~~~ صباحا
G Am ~~~ G
جي آم ~~~ جي
Am ~~ G
أنا ~~ ج
Am G Am ~~~~
أنا جي آم ~~~~
-(15b17)r15p12----------------15- -14-12----------12- ---------------------
-(15b17)r15p12----------------15- -14-12----------12- ---------------------
-15--12-15-15b16r15b17- -(15b17)---------------- -15--12-15p12------
-15--12-15-15b16r15b17- -(15b17)---------------- -15--12-15p12------
-(14b16)r14p12-14b16r14p12-14-b16r14p12-14-b16r14p12-
-(14b16)r14p12-14b16r14p12-14-b16r14p12-14-b16r14p12-
G (Begin to fade)
G (يبدأ في التلاشي)
-12-----------------------12\10-10\7-7\5-5\3-3h5p3---------------------0--X/
-12-----------------------12\10-10\7-7\5-5\3-3h5p3---------------------0--X/
-12------------------------12--------12---X\-12-15b17-17b19-19b22\-22b23-
-12-------------------------12--------12---X\-12-15b17-17b19-19b22\-22b23-

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.