Hercules Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Sara Bareilles - Herkül

by Sara Bareilles

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sara Bareilles Hercules

G: 355433
G: 355433
Bm: x24432
BM: x24432
F: 133211
F: 133211
Em: 022000
Em: 022000
C: x32010
C: x32010
Cm: x31010
Cm: x31010
D: xx0232
D:xx0232
Am: x02210
Am: x02210
not necessarily the correct chord variations, but they work
mutlaka doğru akor varyasyonları olmayabilir, ancak işe yararlar
(intro)
(giriş)
I miss the days my mind would just rest quiet
Zihnimin sessizleşeceği günleri özlüyorum
My imagination hadn't turned on me yet
Hayal gücüm henüz bana karşı açılmamıştı
I used to let my words wax poetic
Sözlerimin şiirsel olmasına izin verirdim
But it melted a puddle at my feet now
Ama şimdi ayaklarımdaki su birikintisini eritti
It is a calcifying crime, it's tragic
Bu kireçleyici bir suç, trajik
I've turned to petrified past life baggage
Taşlaşmış geçmiş yaşam bagajına döndüm
I want to disappear and just start over
Ortadan kaybolmak ve yeniden başlamak istiyorum
So here we are
işte buradayız
And I'll breathe again...
Ve yeniden nefes alacağım...
(chorus)
(koro)
Cause I have sent for a warrior
Çünkü bir savaşçı çağırdım
From on my knees, make me a Hercules
Dizlerimin üstünden, beni bir Herkül yap
I was meant to be a warrior please
Bir savaşçı olmam gerekiyordu lütfen
Make me a Hercules
Beni Herkül yap
I've lost a grip on where I started from
Nereden başladığıma dair kontrolü kaybettim
I wish I'd thought ahead and left a few crumbs
Keşke önceden düşünüp birkaç kırıntı bıraksaydım
I'm on the hunt for who I've not yet become
Henüz dönüşmediğim kişinin peşindeyim
But I'd settle for a little equilibrium
Ama biraz dengeye razı olurdum
There is a war inside my heart gone silent
Kalbimin içinde susmuş bir savaş var
Both sides dissatisfied and somewhat violent
Her iki taraf da memnun değil ve biraz şiddet içeriyor
The issue I have now begun to see
Şimdi görmeye başladığım sorun
I am the only lonely casualty
Tek yalnız zayiat benim
This is not the end though...
Gerçi bu son değil...
(chorus)
(koro)
(bridge)
(köprü)
This is my darkest hour
Bu benim en karanlık saatim
A long road has lead me out here
Uzun bir yol beni buraya getirdi
But I only need turn around to face the light
Ama sadece ışıkla yüzleşmek için arkama dönmem gerekiyor
And decide flight or fight
Ve kaçmaya ya da savaşmaya karar ver

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.