Opening Up كلمات أغنية ترجمة عربية

سارة باريلز - الانفتاح

by Sara Bareilles

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sara Bareilles Opening Up

The day starts like the rest I've seen
يبدأ اليوم مثل الباقي الذي رأيته
Another carbon copy of where I've already been.
نسخة كربونية أخرى من المكان الذي كنت فيه بالفعل.
Days keep coming one on one, and they keep coming.
تتوالى الأيام واحدة تلو الأخرى، وتستمر في القدوم.
Don't know what I wish I had,
لا أعرف ماذا أتمنى أن يكون لدي،
But there's no time now,
ولكن ليس هناك وقت الآن،
For thinking things like that.
للتفكير في أشياء من هذا القبيل.
I've got too much to do (too much to do)
لدي الكثير لأفعله (الكثير لأفعله)
We've got too much to do, too much to do.
لدينا الكثير لنفعله، الكثير لنفعله.
Opening up, letting the day in.
الانفتاح، والسماح لليوم بالدخول.
Pour you a cup and say, "Hello, how ya been?"
اسكب لك كوبًا وقل: "مرحبًا، كيف حالك؟"
Looking around, seeing the same things.
أنظر حولك، وأرى نفس الأشياء.
It's comforting how some things never change.
من المريح أن بعض الأشياء لا تتغير أبدًا.
Never change, never change. Do they?
لا تتغير أبدا، لا تتغير أبدا. هل هم كذلك؟
I wouldn't call this place a happy end,
لن أسمي هذا المكان نهاية سعيدة،
But I've been 'round the block and just came back again.
لكنني كنت على مقربة من الحي وعدت للتو مرة أخرى.
Could be worse, so make it work, no place is perfect.
يمكن أن يكون الأمر أسوأ، لذا اجعله ناجحًا، لا يوجد مكان مثالي.
Hey, no good in the outside world,
مهلا، لا خير في العالم الخارجي،
Because I feel too much and find it usually hurts.
لأنني أشعر كثيرًا وأجد أنه عادة ما يكون مؤلمًا.
I like the way most of the days look exactly the same.
أحب الطريقة التي تبدو بها معظم الأيام متشابهة تمامًا.
Opening up, everyday starts
الانفتاح، يبدأ كل يوم
Over a cup, served with, "Hello, how ya been?"
على كوب، يقدم مع "مرحبًا، كيف حالك؟"
Welcoming in, whatever the day brings
مرحبًا بك، مهما جاء اليوم
More of the same things.
المزيد من نفس الأشياء.
Check the clock, tick, tick, tock
تحقق من الساعة، ضع علامة، علامة، توك
Don't stop, serve with a smile, hurry up.
لا تتوقف، اخدم بابتسامة، أسرع.
Fill the coffee cup, and then in a while,
املأ فنجان القهوة، وبعد فترة،
Take a breath, when you need to be reminded
خذ نفسًا، عندما تحتاج إلى التذكير
That days like these, we can only do the best we can.
في مثل هذه الأيام، لا يمكننا إلا أن نفعل أفضل ما في وسعنا.
And do it all again.
وتفعل كل ذلك مرة أخرى.
It's the heartbeat, the center, the lifeline, you enter.
إنه نبض القلب، المركز، شريان الحياة، أنت تدخل.
It's the heartbeat, the center, the lifeline, you enter.
إنه نبض القلب، المركز، شريان الحياة، أنت تدخل.
It's the heartbeat, the center, the lifeline, you enter.
إنه نبض القلب، المركز، شريان الحياة، أنت تدخل.
Opening up, letting the day in.
الانفتاح، والسماح لليوم بالدخول.
Pour you a cup and say, "Hello, how ya been?"
اسكب لك كوبًا وقل: "مرحبًا، كيف حالك؟"
Looking around, seeing the same things.
أنظر حولك، وأرى نفس الأشياء.
It's comforting how some things never change.
من المريح أن بعض الأشياء لا تتغير أبدًا.
Never change, never change, and never change.
لا تتغير أبدًا، ولا تتغير أبدًا، ولا تتغير أبدًا.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.