Opening Up Paroles Traduction Française
Sara Bareilles - Ouverture
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The day starts like the rest I've seen
La journée commence comme le reste que j'ai vu
Another carbon copy of where I've already been.
Une autre copie conforme de l'endroit où je suis déjà allé.
Days keep coming one on one, and they keep coming.
Les jours continuent à se succéder, et ils continuent à venir.
Don't know what I wish I had,
Je ne sais pas ce que j'aurais aimé avoir,
But there's no time now,
Mais il n'y a plus de temps maintenant,
For thinking things like that.
Pour avoir pensé des choses comme ça.
I've got too much to do (too much to do)
J'ai trop de choses à faire (trop de choses à faire)
We've got too much to do, too much to do.
Nous avons trop de choses à faire, trop de choses à faire.
Opening up, letting the day in.
S'ouvrir, laisser entrer la journée.
Pour you a cup and say, "Hello, how ya been?"
Versez-vous une tasse et dites : « Bonjour, comment ça va ? »
Looking around, seeing the same things.
Regarder autour de moi, voir les mêmes choses.
It's comforting how some things never change.
C'est réconfortant de voir que certaines choses ne changent jamais.
Never change, never change. Do they?
Ne changez jamais, ne changez jamais. Le font-ils ?
I wouldn't call this place a happy end,
Je n'appellerais pas cet endroit une fin heureuse,
But I've been 'round the block and just came back again.
Mais j'ai fait le tour du pâté de maisons et je viens de revenir.
Could be worse, so make it work, no place is perfect.
Cela pourrait être pire, alors faites en sorte que ça marche, aucun endroit n'est parfait.
Hey, no good in the outside world,
Hé, ça ne sert à rien dans le monde extérieur,
Because I feel too much and find it usually hurts.
Parce que je ressens trop de choses et que ça fait généralement mal.
I like the way most of the days look exactly the same.
J’aime la façon dont la plupart des journées se ressemblent exactement.
Opening up, everyday starts
Ouverture, chaque jour commence
Over a cup, served with, "Hello, how ya been?"
Autour d'une tasse, servi avec : "Bonjour, comment ça va ?"
Welcoming in, whatever the day brings
Accueillir, quelle que soit la journée
More of the same things.
Encore les mêmes choses.
Check the clock, tick, tick, tock
Vérifiez l'horloge, tic, tic, tac
Don't stop, serve with a smile, hurry up.
Ne vous arrêtez pas, servez avec le sourire, dépêchez-vous.
Fill the coffee cup, and then in a while,
Remplissez la tasse de café, et au bout d'un moment,
Take a breath, when you need to be reminded
Respirez, quand vous avez besoin qu'on vous le rappelle
That days like these, we can only do the best we can.
Dans des jours comme ceux-ci, nous ne pouvons que faire de notre mieux.
And do it all again.
Et recommencez.
It's the heartbeat, the center, the lifeline, you enter.
C'est le battement de cœur, le centre, la bouée de sauvetage dans laquelle vous entrez.
It's the heartbeat, the center, the lifeline, you enter.
C'est le battement de cœur, le centre, la bouée de sauvetage dans laquelle vous entrez.
It's the heartbeat, the center, the lifeline, you enter.
C'est le battement de cœur, le centre, la bouée de sauvetage dans laquelle vous entrez.
Opening up, letting the day in.
S'ouvrir, laisser entrer la journée.
Pour you a cup and say, "Hello, how ya been?"
Versez-vous une tasse et dites : « Bonjour, comment ça va ? »
Looking around, seeing the same things.
Regarder autour de moi, voir les mêmes choses.
It's comforting how some things never change.
C'est réconfortant de voir que certaines choses ne changent jamais.
Never change, never change, and never change.
Ne changez jamais, ne changez jamais et ne changez jamais.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
