Opening Up Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Sara Bareilles – Otwarcie
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The day starts like the rest I've seen
Dzień zaczyna się jak inne, które widziałem
Another carbon copy of where I've already been.
Kolejna kopia miejsca, w którym już byłem.
Days keep coming one on one, and they keep coming.
Dni mijają jeden na jednego i wciąż nadchodzą.
Don't know what I wish I had,
Nie wiem, co chciałbym mieć,
But there's no time now,
Ale teraz nie ma czasu,
For thinking things like that.
Za myślenie w ten sposób.
I've got too much to do (too much to do)
Mam za dużo do zrobienia (za dużo do zrobienia)
We've got too much to do, too much to do.
Mamy za dużo do zrobienia, za dużo do zrobienia.
Opening up, letting the day in.
Otwórz się, wpuść dzień.
Pour you a cup and say, "Hello, how ya been?"
Nalej Ci filiżankę i powiedz: „Cześć, jak się masz?”
Looking around, seeing the same things.
Rozglądając się, widzę te same rzeczy.
It's comforting how some things never change.
To pocieszające, że pewne rzeczy nigdy się nie zmieniają.
Never change, never change. Do they?
Nigdy się nie zmieniaj, nigdy się nie zmieniaj. Czy oni?
I wouldn't call this place a happy end,
Nie nazwałbym tego miejsca szczęśliwym zakończeniem,
But I've been 'round the block and just came back again.
Ale byłem w okolicy i właśnie wróciłem.
Could be worse, so make it work, no place is perfect.
Mogło być gorzej, więc spraw, żeby to działało, żadne miejsce nie jest idealne.
Hey, no good in the outside world,
Hej, nic dobrego w świecie zewnętrznym,
Because I feel too much and find it usually hurts.
Ponieważ czuję za dużo i zwykle to boli.
I like the way most of the days look exactly the same.
Podoba mi się to, że większość dni wygląda dokładnie tak samo.
Opening up, everyday starts
Otwarcie, zaczyna się każdy dzień
Over a cup, served with, "Hello, how ya been?"
Nad filiżanką, podawane z informacją: „Witam, jak się masz?”
Welcoming in, whatever the day brings
Witamy niezależnie od tego, co przyniesie dzień
More of the same things.
Więcej tych samych rzeczy.
Check the clock, tick, tick, tock
Sprawdź zegar, tik, tik, tak
Don't stop, serve with a smile, hurry up.
Nie zatrzymuj się, podawaj z uśmiechem, pospiesz się.
Fill the coffee cup, and then in a while,
Napełnij filiżankę kawy, a potem za chwilę,
Take a breath, when you need to be reminded
Weź oddech, kiedy potrzebujesz przypomnienia
That days like these, we can only do the best we can.
W takie dni jak ten możemy dać z siebie wszystko.
And do it all again.
I zrób to wszystko jeszcze raz.
It's the heartbeat, the center, the lifeline, you enter.
To bicie serca, centrum, linia życia, wkraczasz.
It's the heartbeat, the center, the lifeline, you enter.
To bicie serca, centrum, linia życia, wkraczasz.
It's the heartbeat, the center, the lifeline, you enter.
To bicie serca, centrum, linia życia, wkraczasz.
Opening up, letting the day in.
Otwórz się, wpuść dzień.
Pour you a cup and say, "Hello, how ya been?"
Nalej Ci filiżankę i powiedz: „Cześć, jak się masz?”
Looking around, seeing the same things.
Rozglądając się, widzę te same rzeczy.
It's comforting how some things never change.
To pocieszające, że pewne rzeczy nigdy się nie zmieniają.
Never change, never change, and never change.
Nigdy się nie zmieniaj, nigdy się nie zmieniaj i nigdy się nie zmieniaj.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
